Usted buscó: spendertieren (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

spendertieren

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

der samen muss von spendertieren stammen, die

Griego

Το σπέρμα πρέπει να αποκτηθεί από ζώα σπερματοδότες, τα οποία έχουν:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von spendertieren in stationen oder haltungsbetrieben gewonnen wurden, die

Griego

έχουν συλλεγεί από ζώα-δότες που παρέμειναν σε κέντρα ή σε εκμεταλλεύσεις τα οποία:

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sperma muss von spendertieren gewonnen worden sein, die mindestens eine der folgenden bedingungen erfüllen:

Griego

Το σπέρμα πρέπει να έχει ληφθεί από ζώα-δότες που πληρούν τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einer abteilung für die aufbewahrung der geräte und des materials, die in kontakt mit den spendertieren gelangen.

Griego

το άλλο χρησιμοποιείται για τη φύλαξη των χρησιμοποιούμενων εργαλείων και υλικού που έρχονται σε επαφή με τις δότριες.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

einer abteilung für die aufbewahrung der geräte und der materialien, die in berührung mit den spendertieren kommen;

Griego

το άλλο χρησιμοποιείται για τη φύλαξη των εργαλείων και υλικού που κατά τη χρήση τους έρχονται σε επαφή με τις δότριες·

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in vivo gezeugte embryonen von anderen wiederkäuern als rindern und in vitro gezeugte rinderembryonen müssen von weiblichen spendertieren stammen, die

Griego

in vivo γονιμοποιημένα έμβρυα μηρυκαστικών εκτός των βοοειδών και in vitro παραχθέντα έμβρυα βοοειδών πρέπει να έχουν αποκτηθεί από θηλυκά ζώα δότες, τα οποία έχουν:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

chargen von eierstöcken dürfen nicht in das aufbereitungslabor gebracht werden, bevor die fleischuntersuchung an den spendertieren abgeschlossen ist;

Griego

οι παρτίδες των ωαρίων δεν μεταφέρονται στο εργαστήριο επεξεργασίας πριν ολοκληρωθεί ο μετά θάνατον έλεγχος των ζώων δοτών·

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

frischer samen kann von männlichen spendertieren gewonnen werden, die mindestens 30 tage vor beginn und während der samengewinnung vor kulikoidenbefall geschützt worden sind und die

Griego

Νωπό σπέρμα μπορεί να παράγεται από αρσενικά ζώα δότες τα οποία έχουν προστατευθεί από επίθεση από culicoides για τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την έναρξη και στη διάρκεια της συλλογής σπέρματος και έχουν υποβληθεί:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in vivo gewonnene embryonen und eizellen von rindern müssen von spendertieren gewonnen worden sein, die am tag der gewinnung keine klinischen anzeichen der blauzungenkrankheit aufwiesen.

Griego

in vivo γονιμοποιημένα έμβρυα και ωάρια βοοειδών πρέπει να έχουν ληφθεί από ζώα-δότες που δεν εμφάνιζαν κλινικά σημεία του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου την ημέρα της συλλογής.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

embryonen und eizellen von anderen tieren als rindern und in vitro erzeugte rinderembryonen müssen von spendertieren gewonnen worden sein, die mindestens eine der folgenden bedingungen erfüllen:

Griego

Έμβρυα και ωάρια ζώων, άλλων από βοοειδή, και in vitro παραχθέντα έμβρυα βοοειδών πρέπει να έχουν ληφθεί από ζώα-δότες που πληρούν τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die richtlinie 92/65/ewg besagt ferner, dass eizellen und embryonen nur denjenigen weiblichen spendertieren entnommen werden dürfen, die bestimmte bedingungen erfüllen.

Griego

Παρομοίως, η οδηγία 92/65/ΕΟΚ προβλέπει ότι οι δότριες προκειμένου να χρησιμοποιηθούν για τη συλλογή ωαρίων και εμβρύων πρέπει να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die von der iets empfohlenen verfahren zum umgang mit embryonen können bei bestimmten krankheiten herkömmliche vorbeugungsmaßnahmen ersetzen, so etwa diagnosetests an spendertieren; bei traditionellen maßnahmen sollten die empfohlenen verfahren jedoch nur zu deren verstärkung und ergänzung dienen.

Griego

Οι μέθοδοι χειρισμού εμβρύων που συνιστά η ΙΕΤs είναι δυνατόν, στην περίπτωση ορισμένων ασθενειών, να υποκαταστήσουν καθιερωμένα μέτρα πρόληψης, όπως η διαγνωστική δοκιμασία δοτών, ενώ στην περίπτωση άλλων μέτρων οι προτεινόμενες μέθοδοι πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για την ενίσχυση και τη συμπλήρωσή των καθιερωμένων αυτών μέτρων.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von spendertieren stammen, die unmittelbar vor der entnahme der embryonen seit mindestens sechs monaten auf dem gebiet des betreffenden drittlands gehalten wurden, und zwar in höchstens zwei viehbeständen, die mindestens den voraussetzungen des absatzes 2 genügen;

Griego

^προέρχονται από δότριες αγελάδες οι οποίες, αμέσως πριν από την συλλογή των εμβρύων τους, είχαν παραμείνει στο έδαφός της οικείας τρίτης χώρας τουλάχιστον έξι μήνες και τούτο ως μέλη μιας αγέλης ή περισσοτέρων που πληρούν τουλάχιστον τους όρους της παραγράφου 2

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die unter diese bescheinigung fallenden tiere/spendertiere wurden heute untersucht, für gesund sowie frei von klinischen anzeichen einer infektionskrankheit (auch derjenigen gemäß anhang a der richtlinie 92/65/ewg) befunden, sind nicht gegenstand amtlicher sperrmaßnahmen und sind von geburt an bzw. monate/jahre in dieser einrichtung, diesem institut oder diesem zentrum gehalten worden.

Griego

τα ζώα/ζώα-δότες που περιγράφονται στο παρόν πιστοποιητικό έχουν εξεταστεί σήμερα και διαπιστώθηκε ότι είναι υγιή και χωρίς κλινικά συμπτώματα μολυσματικής ασθένειας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που περιγράφονται στο παράρτημα Α της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ και δεν αποτελούν το αντικείμενο τυχόν επίσημων περιορισμών και έχουν παραμείνει στο συγκεκριμένο οργανισμό, ινστιτούτο ή κέντρο, είτε από τη γέννησή τους, είτε για την ακόλουθη χρονική περίοδο (μήνες έτη)·

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,747,858 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo