Results for spendertieren translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

spendertieren

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

der samen muss von spendertieren stammen, die

Greek

Το σπέρμα πρέπει να αποκτηθεί από ζώα σπερματοδότες, τα οποία έχουν:

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von spendertieren in stationen oder haltungsbetrieben gewonnen wurden, die

Greek

έχουν συλλεγεί από ζώα-δότες που παρέμειναν σε κέντρα ή σε εκμεταλλεύσεις τα οποία:

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sperma muss von spendertieren gewonnen worden sein, die mindestens eine der folgenden bedingungen erfüllen:

Greek

Το σπέρμα πρέπει να έχει ληφθεί από ζώα-δότες που πληρούν τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einer abteilung für die aufbewahrung der geräte und des materials, die in kontakt mit den spendertieren gelangen.

Greek

το άλλο χρησιμοποιείται για τη φύλαξη των χρησιμοποιούμενων εργαλείων και υλικού που έρχονται σε επαφή με τις δότριες.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

einer abteilung für die aufbewahrung der geräte und der materialien, die in berührung mit den spendertieren kommen;

Greek

το άλλο χρησιμοποιείται για τη φύλαξη των εργαλείων και υλικού που κατά τη χρήση τους έρχονται σε επαφή με τις δότριες·

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in vivo gezeugte embryonen von anderen wiederkäuern als rindern und in vitro gezeugte rinderembryonen müssen von weiblichen spendertieren stammen, die

Greek

in vivo γονιμοποιημένα έμβρυα μηρυκαστικών εκτός των βοοειδών και in vitro παραχθέντα έμβρυα βοοειδών πρέπει να έχουν αποκτηθεί από θηλυκά ζώα δότες, τα οποία έχουν:

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

chargen von eierstöcken dürfen nicht in das aufbereitungslabor gebracht werden, bevor die fleischuntersuchung an den spendertieren abgeschlossen ist;

Greek

οι παρτίδες των ωαρίων δεν μεταφέρονται στο εργαστήριο επεξεργασίας πριν ολοκληρωθεί ο μετά θάνατον έλεγχος των ζώων δοτών·

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

frischer samen kann von männlichen spendertieren gewonnen werden, die mindestens 30 tage vor beginn und während der samengewinnung vor kulikoidenbefall geschützt worden sind und die

Greek

Νωπό σπέρμα μπορεί να παράγεται από αρσενικά ζώα δότες τα οποία έχουν προστατευθεί από επίθεση από culicoides για τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από την έναρξη και στη διάρκεια της συλλογής σπέρματος και έχουν υποβληθεί:

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in vivo gewonnene embryonen und eizellen von rindern müssen von spendertieren gewonnen worden sein, die am tag der gewinnung keine klinischen anzeichen der blauzungenkrankheit aufwiesen.

Greek

in vivo γονιμοποιημένα έμβρυα και ωάρια βοοειδών πρέπει να έχουν ληφθεί από ζώα-δότες που δεν εμφάνιζαν κλινικά σημεία του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου την ημέρα της συλλογής.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

embryonen und eizellen von anderen tieren als rindern und in vitro erzeugte rinderembryonen müssen von spendertieren gewonnen worden sein, die mindestens eine der folgenden bedingungen erfüllen:

Greek

Έμβρυα και ωάρια ζώων, άλλων από βοοειδή, και in vitro παραχθέντα έμβρυα βοοειδών πρέπει να έχουν ληφθεί από ζώα-δότες που πληρούν τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die richtlinie 92/65/ewg besagt ferner, dass eizellen und embryonen nur denjenigen weiblichen spendertieren entnommen werden dürfen, die bestimmte bedingungen erfüllen.

Greek

Παρομοίως, η οδηγία 92/65/ΕΟΚ προβλέπει ότι οι δότριες προκειμένου να χρησιμοποιηθούν για τη συλλογή ωαρίων και εμβρύων πρέπει να πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die von der iets empfohlenen verfahren zum umgang mit embryonen können bei bestimmten krankheiten herkömmliche vorbeugungsmaßnahmen ersetzen, so etwa diagnosetests an spendertieren; bei traditionellen maßnahmen sollten die empfohlenen verfahren jedoch nur zu deren verstärkung und ergänzung dienen.

Greek

Οι μέθοδοι χειρισμού εμβρύων που συνιστά η ΙΕΤs είναι δυνατόν, στην περίπτωση ορισμένων ασθενειών, να υποκαταστήσουν καθιερωμένα μέτρα πρόληψης, όπως η διαγνωστική δοκιμασία δοτών, ενώ στην περίπτωση άλλων μέτρων οι προτεινόμενες μέθοδοι πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για την ενίσχυση και τη συμπλήρωσή των καθιερωμένων αυτών μέτρων.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von spendertieren stammen, die unmittelbar vor der entnahme der embryonen seit mindestens sechs monaten auf dem gebiet des betreffenden drittlands gehalten wurden, und zwar in höchstens zwei viehbeständen, die mindestens den voraussetzungen des absatzes 2 genügen;

Greek

^προέρχονται από δότριες αγελάδες οι οποίες, αμέσως πριν από την συλλογή των εμβρύων τους, είχαν παραμείνει στο έδαφός της οικείας τρίτης χώρας τουλάχιστον έξι μήνες και τούτο ως μέλη μιας αγέλης ή περισσοτέρων που πληρούν τουλάχιστον τους όρους της παραγράφου 2

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unter diese bescheinigung fallenden tiere/spendertiere wurden heute untersucht, für gesund sowie frei von klinischen anzeichen einer infektionskrankheit (auch derjenigen gemäß anhang a der richtlinie 92/65/ewg) befunden, sind nicht gegenstand amtlicher sperrmaßnahmen und sind von geburt an bzw. monate/jahre in dieser einrichtung, diesem institut oder diesem zentrum gehalten worden.

Greek

τα ζώα/ζώα-δότες που περιγράφονται στο παρόν πιστοποιητικό έχουν εξεταστεί σήμερα και διαπιστώθηκε ότι είναι υγιή και χωρίς κλινικά συμπτώματα μολυσματικής ασθένειας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που περιγράφονται στο παράρτημα Α της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ και δεν αποτελούν το αντικείμενο τυχόν επίσημων περιορισμών και έχουν παραμείνει στο συγκεκριμένο οργανισμό, ινστιτούτο ή κέντρο, είτε από τη γέννησή τους, είτε για την ακόλουθη χρονική περίοδο (μήνες έτη)·

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,382,375 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK