Usted buscó: unmut (Alemán - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

unmut

Griego

δυσθυμία

Última actualización: 2010-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr posselt, ich verstehe ihren unmut.

Griego

Κύριε posselt, κατανοώ τη δυσφορία σας.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

meiner meinung nach sind ihr unmut und ihr zorn berechtigt.

Griego

Νομίζω ότι πρέπει να κατανοήσουμε τη συγκίνηση και το θυμό τους.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

auch sollten die landwirte keinen unmut über stichprobenkontrollen äußern.

Griego

Οι γεωργοί δεν θα πρέπει να δυσορούν, όταν διενεργούνται επιτόπιοι έλεγχοι.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mein unmut richtet sich insbesondere gegen die britischen konserva­tiven, . . .

Griego

Για να μην πω για τα υπόλοι­πα!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die uneinheitliche marktöffnung in den einzelnen ländern sorgt für großen unmut.

Griego

Το ανομοιογενές άνοιγμα των αγορών μεταξύ των χωρών προκαλεί μεγάλη δυσφορία.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dabei habe ich den wachsenden unmut der fischer angesichts ihrer zukunftsaussichten verspürt.

Griego

Οι τροπολογίες που κατατέθηκαν αποτελούν στην πραγματικότητα μιαν επάνοδο στο προσωρινό προσχέδιο προϋπολογισμού της Επιτροπής.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die forderungen der eu betreffend ignalina rufen in der bevölkerung großen unmut hervor.

Griego

Οι απαιτήσεις της ΕΕ για τον πυρηνικό σταθμό της ignalina αντιμετωπίστηκαν ιδιαίτερα αρνητικά από τον πληθυσμό.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gibt einigen unmut über die dauer des genehmigungsverfahrens, das allgemein für zu lang gehalten wird.

Griego

Σήμερα, εκφράζονται ορισμένες ανησυχίες σχετικά με τη διάρκεια της διαδικασίας έγκρισης, η οποία θεωρείται εν γένει ιδιαίτερα μακρόχρονη.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber, wie gesagt, ich habe vollstes verständnis für den unmut, der zum ausdruck gebracht wurde.

Griego

Και αν αποδεχόμασταν τις τροπολογίες υπ' αριθμ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ebenso wird wortgetreu wiedergegeben, daß einige abgeordnete ebenfalls ihrem unmut darüber ausdruck verliehen haben.

Griego

Αναφέρεται επίσης με πιστότητα ότι μερικοί βουλευτές εξέφρασαν και αυτοί την διαφωνία τους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wir wissen dies aufgrund ihrer unmut über unsere unfähigkeit, etwas zur verteidigung der minderheitenrechte in bosnien zu unternehmen.

Griego

Το Κοινοβούλιο σας ένιωσε, δικαιολογημένα, προσβολή από τα λόγια του κ. karayalçin, τότε Υπουργού Εξωτερικών της Τουρκίας, σχετικά με το νομικό καύεστώς της Κύπρου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der präsident. — ich verstehe ihren unmut, und zwar sowohl auf seiten der redner als auch der zuhörer.

Griego

Γιατί άραγε η κυβερνώσα τάξη της Κίνας φοβάται να δώσει στους πολίτες της περισσότερη ελευθερία; Η ερώτηση είναι ασφαλιός ενδιαφέρουσα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die blockaden sind vielfach auf die unzufriedenheit über nicht erteilte fahrgenehmigungen oder auf den unmut wegen der unsicheren arbeitsplatzsituation an den binnengrenzen nach 1992 zurückzuführen.

Griego

Μετά από αυτές τις συναντήσεις μας δημιουργήθηκε η πεποίθηση πως η Σοβιετική Ένωση είναι μία χώρα που έχει ανάγκη από κάθε είδους βοήθεια.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

demagogisch behauptet er, das fehlen europäischer rechtsvorschriften in diversen bereichen sowie die sogenannte abschottung der einzelstaatlichen rechtssysteme riefen bei dem bürger unmut hervor.

Griego

pirker λόγω του πλήθους πραγμάτων που επιχηρούμε στο πλαίσιο των στρατηγικών μας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da nur staatsangehörige das wahlrecht besitzen, bleibt dieses recht dem größten teil der russischsprachigen bevölkerung verwehrt, was der hauptgrund für den unmut dieser bevölkerungsgruppen ist.

Griego

Πιστεύω ότι το Συμβούλιο θα βρει πολύ δύσκολο να μην ανταποκριθεί εποικοδομητικά σ' αυτή τη συγκεκριμένη προσέγγιση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im namen von gruppe i bekundet sie ihren unmut darüber, dass die stellungnahme nicht der ursprünglichen forderung des ewsa-präsidiums nach inhaltlichem konsens entspreche.

Griego

Εκφράζει τη δυσαρέσκεια της Ομάδας Ι διότι η γνωμοδότηση δεν ανταποκρίνεται στην αρχική απαίτηση της προεδρίας της ΕΟΚΕ σχετικά με την επίτευξη συναίνεσης όσον αφορά το περιεχόμενο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andernfalls wird der unmut in diesem sektor, der sich seinerzeit schon gewaltsam ausdrückte, vielleicht noch heftiger werden. und die kommission und der rat tragen natürlich ihren teil der verantwortung.

Griego

Α3-321/93) του κ. garcia, εξ ονόματος της Επιτροπής Γεωργίας, Αλιείας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, σχετικά με

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"die bilder, die zu recht den unmut der bevölkerung hervorgerufen haben, dürfen in zukunft nicht mehr zu sehen sein", erklärte sie.

Griego

Συμφωνία ΕΕ - Χονγκ Κοννκ για την επανεισδοχή ατόμων που διαμένουν παράνομα

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

diese bestimmung wurde von europäischen investoren wiederholt kritisiert, die auch ihren unmut darüber zum ausdruck brachten, daß sie über die agentur in dollar abrechnen müssen, diese die beschäftigten jedoch in pesos entlohnt.

Griego

Η κατάσταση αυτή έχει επανειλημμένα επικριθεί εκ μέρους των ευρωπαϊκών επενδυτών, οι οποίοι έχουν επίσης εκδηλώσει τη δυσφορία τους για την υποχρέωση να πληρώνουν την εν λόγω υπηρεσία σε δολλάρια, ενώ αυτή πληρώνει τους απασχολούμενους σε πέσος.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,027,298,361 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo