Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unterstützung bei unternehmensneugründungen
υποστήριξη για την σύσταση νέων επιχειρήσεων
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
53 160 unternehmensneugründungen gefördert.
υποστηρίχθηκαν 53.160 νεοσύστατες επιχειρήσεις.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigungslage, investitionen und unternehmensneugründungen
Στην απασχόληση, τις επενδύσεις και τη δημιουργία νέων επιχειρήσεων
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forschung und innovation, unternehmensneugründungen und kmu
Έρευνα και καινοτομία, «νέες επιχειρήσεις» και ΜΜΕ
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterstützt werden insbesondere unternehmensneugründungen und kleinstunternehmen.
1 της 'Ενωσης για τις επιχειρήσεις και την επιχειρημα
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das verwaltungsverfahren für unternehmensneugründungen ist sehr langwierig und kompliziert.
Η διοικητική διαδικασία για τη σύσταση νέας εταιρίας είναι πολύ χρονοβόρα και περίπλοκη.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den unternehmergeist fördern und das klima für unternehmensneugründungen verbessern
ενθάρρυνση του επιχειρηματικού πνεύματος και βελτίωση του κλίματος για τις νεοσύστατες επιχειρήσεις
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das kapital für unternehmensneugründungen geht in europa deutlich zurück.
Το κεφάλαιο εκκίνησης, που χρηματοδοτεί τις νέες επιχειρήσεις, βρίσκεται στο στάδιο παρακμής στην Ευρώπη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch befreiungen können innovationen und unternehmensneugründungen angekurbelt werden.
Οι εξαιρέσεις μπορούν να τονώσουν περισσότερο την καινοτομία και τις νέες επιχειρήσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ab 2000 nahmen dann die unternehmensneugründungen und die gesamtzahl der unternehmen wieder zu.
Τόσο ο αριθμός των νεοσυσταθεισών επιχειρήσεων όσο και η καθαρή αύξηση του συνολικού αριθμού των επιχειρήσεων ανέκαμψαν μετά το 2000.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verwaltungslast für unternehmen, vor allem für kmu und unternehmensneugründungen, verringern;
να μειώσουν το διοικητικό φόρτο που βαρύνει τις επιχειρήσεις, και ιδίως τις μικρές και μεσαίες και τις νεοσύστατες επιχειρήσεις·
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wurden maßnahmen zum abbau des verwaltungsaufwands und zur vereinfachung von unternehmensneugründungen ergriffen.
Λήφθηκαν μέτρα για να μειωθούν οι διοικητικές διατυπώσεις και να διευκολυνθεί η δημιουργία επιχειρήσεων.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abgesehen von den privatisierungen hat sich in ungarn der privatsektor auch durch unternehmensneugründungen explosionsartig entwickelt.
Πλέον του τρίτου των άτοκων δαπανών αφορά τη χρηματοδότηση ενός σχετικά γενναιόδωρου συστήματος κοινωνικής ασφάλειας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unternehmensneugründungen und die weiterbildung am arbeitsplatz fördern, um neue möglichkeiten der arbeitsplatzschaffung zu eröffnen;
Υποστήριξη της δημιουργίας νέων επιχειρήσεων και προώθηση της επιχειρηματικής κατάρτισης με σκοπό την ενθάρρυνση εναλλακτικών πηγών δημιουργίας θέσεων εργασίας.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem werden kleine und innovative unternehmensneugründungen ohne verbundene unternehmen durch einen noch stärkeren abzug unterstützt.
Επίσης, στο πλαίσιο της στήριξης της μικρής και της καινοτόμου επιχειρηματικότητας, σημαντικότατη φοροαπαλλαγή θα παρέχεται και στις μικρές νεοφυείς επιχειρήσεις χωρίς συνδεδεμένες επιχειρήσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch ist die beschäftigungspolitik ausgewogener: bessere bedingungen für unternehmensneugründungen und für die chancengleichheit begünstigen die arbeitsplatzschaffung.
Οι απασχολησιακές πολιτικές τους επίσης είναι πιο ισορροπημένες, με αυξανόμενη έμφαση στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης μέσω ενός καλύτερου κλίματος για τη σύσταση επιχείρησης, καθώς επίσης και για ίσες ευκαιρίες.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das fragmentierte finanzsystem in der eu könnte man als eine produktivitäts- und beschäftigungsbremse sehen, insbesondere für unternehmensneugründungen.
Σε γενικές γραμμές, ο βαθμός κατακερματισμού στο χρηματοπιστωτικό σύστημα της ΕΕ μπορεί να θεωρηθεί ως φραγμός στην παραγωγικότητα και στην απασχόληση, κυρίως σε ό,τι αφορά τις νεοσύστατες επιχειρήσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.2 in europa wird unternehmergeist in der regel mit unternehmensneugründungen, kmu sowie dem privatwirtschaftlichen und sozialwirtschaftlichen sektor verbunden.
1.2 Η επιχειρηματικότητα στην Ευρώπη ταυτίζεται συχνά με τη σύσταση νέων επιχειρήσεων, με τις ΜΜΕ, με τον κερδοσκοπικό τομέα και με τις κοινωνικές επιχειρήσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das unternehmerische umfeld so gestalten, dass es die entwicklung der kmu begünstigt, und die fortschritte in der förderung von unternehmensneugründungen überwachen;
Προώθηση ενός επιχειρηματικά φιλικού περιβάλλοντος για την ανάπτυξη των ΜΜΕ και παρακολούθηση της προόδου όσον αφορά την αύξηση των νεοσύστατων επιχειρήσεων.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser ansatz ist auch notwendig, um unternehmergeist zu fördern, wie dies die europäische beschäftigungsstrategie vorsieht, und unternehmensneugründungen und unternehmensführung zu erleichtern.
Αυτή η προσέγγιση απαιτείται ώστε να αναπτυχθεί το επιχειρηματικό πνεύμα όπως προβλέπεται στην ευρωπαϊκή στρατηγική για την απασχόληση, εφόσον καθιστά ευκολότερη την έναρξη και τη διαχείριση μιας επιχείρησης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: