Usted buscó: vorabbewertung (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

vorabbewertung

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

maßnahmen im zusammenhang mit der vorabbewertung

Griego

Μέτρα που λαμβάνονται σχετικά με την εκ των προτέρων αξιολόγηση

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle neuen methoden der ratingagenturen werden einer vorabbewertung durch die esma unterzogen.

Griego

Όλες οι νέες μεθοδολογίες των ΟΑΠΙ αξιολογούνται προκαταρκτικά από την ΕΑΚΑΑ

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine vorabbewertung zeigt, daß das projekt erfolgreich war und seinen zielsetzungen gerecht geworden ist.

Griego

Μία προκαταρκτική εκτίμηση δείχνει πως το σχέδιο αυτό ήταν επιτυχές και ανταποκρίθηκε στους στόχους του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in einigen mitgliedstaaten wird eine solche vorabbewertung der auswirkungen routinemäßig durchgeführt und ist manchmal sogar vorgeschrie­ben.

Griego

Σε μερικά κράτη μέλη, τέτοιες εκ των προτέρων αξιολογήσεις γίνονται σε μόνιμη βάση και ορισμένες φορές μάλιστα είναι υποχρεωτικές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ergebnisse dieser konsultationen werden in eine gemeinsame folgenabschätzung und eine vorabbewertung der folgemaßnahme zu life+ einfließen.

Griego

Τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων αυτών θα ενσωματωθούν σε μία συνδυασμένη εκτίμηση επιπτώσεων και εκ των υστέρων αξιολόγηση ενός διαδόχου του life+ σχήματος.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese vorabbewertung betrifft länder, mit denen eine neue regelung getroffen wird oder für die eine bestehende regelung ausgedehnt oder überarbeitet wird.

Griego

mία τέτοια εκ των προτέρων αξιολόγηση αφορά τις χώρες με τις οποίες θα γίνει νέα ρύθμιση ή επέκταση ή αναθεώρηση της ήδη υπάρχουσας.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine ratingagentur veröffentlicht auf ihrer website laufend informationen über alle unternehmen und schuldinstrumente, mit deren erstkontrolle oder vorabbewertung sie beauftragt worden ist.

Griego

Ο οργανισμός αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας δημοσιοποιεί συνεχώς στον ιστότοπό του πληροφορίες για όλες τις οντότητες ή δανειακά μέσα που υποβάλλονται σε αυτόν για την αρχική τους εξέταση ή προκαταρκτική αξιολόγηση.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dem streben nach besserer governance auf dem gebiet der anwendung des gemeinschafts­rechts entspricht die forderung nach besserer vorabbewertung und besserer nutzung der für die umsetzung der richtlinien geltenden fristen.

Griego

Η εξεύρεση μιας καλύτερης διακυβέρνησης στον τομέα της εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου απαιτεί μια καλύτερη αξιολόγηση εκ των προτέρων και μια καλύτερη χρήση της προθεσμίας μεταφοράς των οδηγιών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.4.4 ratingagenturen sollten informationen über alle unternehmen oder schuldinstrumente, für die sie eine erstkontrolle oder vorabbewertung vornehmen sollen, offenlegen.

Griego

3.4.4 Οι ΟΑΠΙ θα πρέπει να κοινοποιούν πληροφορίες για όλες τις οντότητες ή τους χρεωστικούς τίτλους που τους υποβάλλονται για την αρχική τους εξέταση ή προκαταρκτική αξιολόγηση.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission überprüft die solidität der mittelbewirtschaftungssysteme durcheine vorabbewertung der kontrollsystemeihrer un-partner(prüfungauf Übereinstimmung mit den vier säulen).

Griego

ΗΕpiιτροpiήεpiαληθεύειτηνεγκυρότητα των συστη‚άτων δη‚οσιονο‚ικވ διαχεί-ρισηˆ‚έσωpiροηγού‚ενηˆαξιολόγησηˆ των συστη‚άτων ελέγχου των εταίρων τηˆ στα Ηνω‚ένα Έθνη (η ανάλυση των τεσσάρων piυλώνων).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deutlich machen wollte ich mit meinem bericht, daß wir mit dem rechnungsabschluß nicht nur eine nüchterne feststellung von zahlen vornehmen, sondern in einer art vorabbewertung die uns übertragene kontrollbefugnis im eigenen haus ausüben.

Griego

Στην Ιρλανδία υπάρχει ένας τομέας όπου τα διαρθρω­τικά ταμεία δεν έχουν συμβάλει αποφασιστικά, και αυτός είναι η γενική εκπαίδευση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusätzlich zieht die kommission andere maßnahmen in betracht, wie etwa verfahren zur vorabbewertung, förderung der beteiligung von mittelstandskonsortien, vereinfachung der finanziellen anforderungen für kmu und aufstellung von zielvorgaben für die beteiligung von kmu.

Griego

Επιπροσθέτως, η Επιτροπή εξετάζει και άλλα μέτρα, όπως τη θέσπιση διαδικασιών προαξιολόγησης, την ενθάρρυνση της συμμετοχής κοινοπραξιών ΜΜΕ, την απλούστευση των χρηματοοικονομικών απαιτήσεων για τις ΜΜΕ και τον καθορισμό στόχων για τη συμμετοχή ΜΜΕ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einer bindung von gemeinschaftsmitteln sollte eine vorabbewertung vorausgehen, damit ein angemessenes preis-leistungsverhältnis und ein wirtschaftlicher nutzen gewährleistet ist, der zu den eingesetzten mitteln in einem angemessenen verhältnis steht.

Griego

Για να διασφαλιστεί η σχέση κόστους/αποτελέσματος, πριν από τη διάθεση κοινοτικών πόρων θα πρέπει να γίνεται προσεκτική αξιολόγηση ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα απορρέοντα οικονομικά οφέλη είναι ανάλογα προς τους διατιθέμενους πόρους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die öffentliche finanzielle unterstützung des breitbandausbaus sollte auf finanzierungsinstrumente für programme und initiativen beschränkt sein, die auf vorhaben abzielen, welche vom privatsektor allein nicht finanziert werden können, was durch eine vorabbewertung zur ermittlung von marktunzulänglichkeiten oder suboptimalen investitionsbedingungen zu belegen wäre.

Griego

Η δημόσια χρηματοδοτική ενίσχυση της ευρυζωνικότητας θα πρέπει να περιορίζεται σε χρηματοδοτικά μέσα για προγράμματα ή πρωτοβουλίες που αφορούν έργα τα οποία δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν αποκλειστικά από τον ιδιωτικό τομέα, εφόσον κατά την εκ των προτέρων αξιολόγηση διαπιστώνονται ατέλειες της αγοράς ή μη ικανοποιητικές επενδυτικές συνθήκες.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einer bindung von gemeinschaftsmitteln sollte eine vorabbewertung vorausgehen, damit ein angemessenes preis-leistungsverhält-nis und ein wirtschaftlicher nutzen gewährleistet ist, der zu den eingesetzten mitteln in einem angemessenen verhältnis steht.

Griego

Για να διασφαλιστεί η σχέση κόστους/αποτελέσματος, πριν από τη διάθεση κοινοτικών πόρων θα πρέπει να γίνεται προσεκτική αξιολόγηση ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα απορρέοντα οικονομικά ωφέλη είναι ανάλογα προς τους διατιθέμενους πόρους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die finanzierungsinstrumente werden auf vorabbewertungen von marktunzulänglichkeiten oder suboptimalen investitionsbedingungen und investitionserfordernisse gestützt.

Griego

Τα χρηματοδοτικά μέσα βασίζονται σε εκ των προτέρων αξιολόγηση των ατελειών της αγοράς ή των περιπτώσεων μη ικανοποιητικής επενδυτικής κατάστασης, καθώς και των επενδυτικών αναγκών.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,039,006,145 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo