Usted buscó: du machst (Alemán - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Hungarian

Información

German

du machst

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.

Húngaro

gsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz [és] megvigasztalsz engem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

»setz dich doch!« sagte sie. »du machst mich noch ganz verrückt!«

Húngaro

Ülj le! - szólt emma. - igazán, idegessé teszed az embert!...

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der du machst winde zu deinen engeln und zu deinen dienern feuerflammen;

Húngaro

a ki a szeleket teszi követeivé, a lángoló tüzet szolgáivá.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du machst finsternis, daß es nacht wird; da regen sich alle wilden tiere,

Húngaro

szerzett setétséget, hogy éjszaka legyen, a melyben szétjárjanak a mezõnek összes vadai;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du machst uns zum beispiel unter den heiden und daß die völker das haupt über uns schütteln.

Húngaro

csúfságul vetettél oda minket szomszédainknak, gúnyra és nevetségre a körültünk levõknek.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du feuchtest die berge von obenher; du machst das land voll früchte, die du schaffest;

Húngaro

a ki megöntözi a hegyeket az õ palotájából; a te munkáidnak gyümölcsébõl megelégíttetik a föld.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du machst dein lager auf einem hohen, erhabenen berg und gehst daselbst auch hinauf, zu opfern.

Húngaro

magas és felemelkedett hegyen helyezted ágyadat, fel is menél oda áldozni áldozatot.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du machst mich mit deinem gebot weiser, als meine feinde sind; denn es ist ewiglich mein schatz.

Húngaro

az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du machst, daß meine freunde und nächsten und meine verwandten sich ferne von mir halten um solches elends willen.

Húngaro

körülvettek engem, mint a vizek egész napon; együttesen körülöveztek engem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß sich entsetzen, die an den enden wohnen, vor deinen zeichen. du machst fröhlich, was da webet, gegen morgen und gegen abend.

Húngaro

a ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du machst dich zu müde, dazu das volk auch, das mit dir ist. das geschäft ist dir zu schwer; du kannst's allein nicht ausrichten.

Húngaro

felettébb kifáradsz te is, ez a nép is, a mely veled van; mert erõd felett való dolog ez, nem végezheted azt egymagad.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn du machst die stadt zum steinhaufen, die feste stadt, daß sie auf einem haufen liegt, der fremden palast, daß sie nicht mehr eine stadt sei und nimmermehr gebaut werde.

Húngaro

rt a városból kõrakást csináltál, az erõs városból romot, az idegenek palotáját [olyanná tetted, hogy] nincs [többé] város; soha örökké meg nem épül.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da fürchten sie sich aber, wo nichts zu fürchten ist; denn gott zerstreut die gebeine derer, die dich belagern. du machst sie zu schanden; denn gott verschmäht sie.

Húngaro

avagy nincs értelem a hamisságnak cselekvõiben, a kik az én népemet megeszik, mintha kenyeret ennének, a kik az istent segítségül nem hívják?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du machst des volkes viel; du machst groß seine freude. vor dir wird man sich freuen, wie man sich freut in der ernte, wie man fröhlich ist, wenn man beute austeilt.

Húngaro

te megsokasítod e népet, nagy örömöt szerzesz néki, és örvendeznek elõtted az aratók örömével, és vígadoznak, mint mikoron zsákmányt osztanak.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

»ich sagte ferkel,« antwortete alice, »und es wäre mir sehr lieb, wenn du nicht immer so schnell erscheinen und verschwinden wolltest: du machst einen ganz schwindlig.«

Húngaro

sertést mondtam - nyugtatta meg alice. - de kérem, ne tűnjön el mindig olyan gyorsan, mert beleszédülök.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,043,686,311 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo