Usted buscó: schlachtnebenerzeugnissen (Alemán - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Hungarian

Información

German

schlachtnebenerzeugnissen

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

genießbares mehl von fleisch oder schlachtnebenerzeugnissen

Húngaro

húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből készült, élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

genießbares mehl von fleisch oder von schlachtnebenerzeugnissen

Húngaro

húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből készült élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

genießbares mehl von fleisch oder von schlachtnebenerzeugnissen:

Húngaro

élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

homogenisierte zubereitungen aus fleisch, schlachtnebenerzeugnissen oder blut

Húngaro

húsból, belsőségből vagy vérből készült homogenizált készítmények (a kolbász és a húsból készült hasonló termékek, az e termékeken alapuló élelmiszerek kivételével)

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mehl und pellets von fleisch oder von schlachtnebenerzeugnissen;

Húngaro

liszt, dara és labdacs (pellet) húsból vagy vágási melléktermékből, belsőségből;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andere zubereitungen und konserven von fleisch, schlachtnebenerzeugnissen oder blut

Húngaro

más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

würste und ähnliche erzeugnisse, aus fleisch, schlachtnebenerzeugnissen oder blut

Húngaro

kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andere, einschließlich genießbares mehl von fleisch oder von schlachtnebenerzeugnissen:

Húngaro

más, beleértve a húsból, vágási melléktermékből és belsőségből készült, élelmezési célra alkalmas lisztet és őrleményt is:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

würste und ähnliche erzeugnisse, aus fleisch, schlachtnebenerzeugnissen oder blut;

Húngaro

kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehl und pellets von fleisch oder von schlachtnebenerzeugnissen; grieben/grammeln

Húngaro

liszt, dara és labdacs (pellet) húsból vagy vágási melléktermékből, belsőségből; tepertő

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mischungen aus gegartem fleisch oder schlachtnebenerzeugnissen und nicht gegartem fleisch oder schlachtnebenerzeugnissen

Húngaro

főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

cpa 10.85.11: fertiggerichte auf der grundlage von fleisch, schlachtnebenerzeugnissen oder blut

Húngaro

cpa 10.85.11: készételek döntően húsból, belsőségből és vérből

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

cpa 10.13.14: würste und ähnliche erzeugnisse aus fleisch, schlachtnebenerzeugnissen oder blut

Húngaro

cpa 10.13.14: töltött termék húsból, belsőségből vagy vérből

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mischungen aus gegartem fleisch oder gegarten schlachtnebenerzeugnissen und nicht gegartem fleisch oder nicht gegarten schlachtnebenerzeugnissen

Húngaro

főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke birkából vagy kecskéből

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fleisch, anderes als von schweinen und rindern, einschließlich genießbares mehl von fleisch oder von schlachtnebenerzeugnissen:

Húngaro

hús, sertés és szarvasmarha hús kivételével, beleértve az élelmezési célra alkalmas lisztet és őrleményt húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

würste und ähnliche erzeugnisse, aus fleisch, schlachtnebenerzeugnissen oder blut; lebensmittelzubereitungen auf der grundlage dieser erzeugnisse

Húngaro

kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

fleisch und genießbare schlachtnebenerzeugnisse, gesalzen, in salzlake, getrocknet oder geräuchert; genießbares mehl von fleisch oder von schlachtnebenerzeugnissen

Húngaro

Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

wichtigstes ziel ist die Überarbeitung der gesundheitsvorschriften im zusammenhang mit schlachtnebenerzeugnissen unter berücksichtigung der bei der anwendung der verordnung 1774/2002 gesammelten erfahrungen.

Húngaro

alapvető cél az állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi szabályok felülvizsgálata az 1774/2002 rendelet alkalmazása során szerzett tapasztalatok figyelembevételével.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehl und pellets von fleisch, von schlachtnebenerzeugnissen, von fischen oder von krebstieren, von weichtieren oder anderen wirbellosen wassertieren, ungenießbar;

Húngaro

emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) húsból vagy vágási melléktermékből, belsőségből, halból vagy rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatból;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit einem gehalt an fleisch oder schlachtnebenerzeugnissen aller art, einschließlich schweinespeck und fette jeder art und herkunft, von 80 ght oder mehr:

Húngaro

legalább 80 tömegszázalék hús- vagy vágási melléktermék- és belsőség-tartalommal, bármely fajta, beleértve minden fajta és eredetű zsiradékot:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,190,683 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo