Usted buscó: bestenfalls (Alemán - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

English

Información

German

bestenfalls

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

fazit: bestenfalls durchwachsen.

Inglés

conclusion: average, at most.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

...auch bestenfalls nur 10 € wert.

Inglés

...auch bestenfalls nur 10 € wert.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestenfalls schadet es nicht.

Inglés

bestenfalls schadet es nicht.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestenfalls ist er völlig unverständlich.

Inglés

at best, it would certainly be completely incomprehensible.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche note.

Inglés

he will get an average mark at best.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unsinn. das ist bestenfalls eine redewendung.

Inglés

one thing has nothing to do with the other. it’s an old wives’ tale.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestenfalls kann man sie als zeitverschwendung bezeichnen.

Inglés

at best, it can be characterised as a complete waste of time.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

bestenfalls dauert der umstieg nur 35minuten!

Inglés

at best, changing planes takes just 35 minutes!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bestenfalls wiederholen sich die dramen der altvorderen.

Inglés

at best, the drama of the ancestors gets repeated.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kurz gesagt, der nutzen ist bestenfalls gering.

Inglés

in short, the benefits are at best small.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestenfalls handelt es sich hier um absolute dummheit.

Inglés

this is absolute political stupidity to say the least.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

sie schreibt bestenfalls andere formen der unterdrückung fort.

Inglés

at best, it sustains other types of suppression.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bestenfalls eine handvoll tv-movies or something like that.

Inglés

bestenfalls eine handvoll tv-movies or something like that.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eilfertig springt diese bei, bestenfalls ohne genauer hinzusehen.

Inglés

hastily she jumped at this, at best, without looking closely.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gegenwärtig ist die lebensmitteletikettierung bestenfalls vage, schlimmstenfalls bewußt irreführend.

Inglés

at present food labelling is at best vague, at worst deliberately misleading.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

bestenfalls sollten finanzielle unterstützungsmöglichkeiten aus einer hand finanziert werden.

Inglés

where possible, financial support should come from one source.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gegenmaßnahmen: lüften, sprühen oder schattieren (bestenfalls kombinieren).

Inglés

countermeasures: air, spraying or shading (best combined).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestenfalls werden direkte kosten noch durch anderweitige potenzielle vorteile ausge­glichen.

Inglés

at best direct costs are matched by potential benefits elsewhere.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3) wieso beinhalten bekannte mineralienergänzungen nur bestenfalls höchstens 12 mineralien?

Inglés

4) why do the well-known mineral supplements contain only about 12 minerals at best?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

»vollkommen leblos, bestenfalls tot« (2011) ist ihr erster roman.

Inglés

»vollkommen leblos, bestenfalls tot« (2011; tr: completely inanimate, at the best dead) is her first novel.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,785,376,562 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo