Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie haben uns geschont.
and thank you for being so brief.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
keiner wird geschont werden.
everyone has to go back now. no one will be spared.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- hecht bis 1. juni geschont
pike protected until 1st june.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fossile ressourcen werden geschont
conservation of fossil resources
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir haben sie nicht geschont.
we did not spare you.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
die fahrer sind auch nicht geschont
drivers are also not observed
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die glykogenspeicher werden dadurch geschont.
we want to make the most of this opportunity.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gesunde zähne werden maximal geschont
healthy teeth are preserved to the maximum extent possible
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dillidur wird im einsatz nicht geschont.
in service, dillidur is spared nothing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die substratstruktur wird während des entfärbevorgangs geschont.
the substrate structure is not damaged during the decolouration process.
Última actualización: 2014-11-28
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
die struktur wird geschont, die lebensdauer verlängert!
the structure is preserved and service life is increased!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
somit kann gesundes gewebe optimal geschont werden.
this way, the healthy tissue is optimally protected.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- weniger aufschlag – dadurch wird der aufbau geschont
- less drift, thus protecting the superstructure
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eigene kapazitäten können durch outsourcing geschont werden.
outsourcing saves own resources.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sehnen und gelenke werden dabei nahezu vollständig geschont.
in this, tendons and joints experience almost no stress at all.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es heißt, damit unsere jungen gelenke geschont werden.
they say it is neccessary to take care of our young joints.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vor allem in kriegssituationen werden zivilisten immer weniger geschont.
especially in situations of war, civilians are given less consideration all the time.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
dadurch werden natürliche ressourcen unter gesichtspunkten der nachhaltigkeit geschont.
this way, natural resources are treated with care in consideration of sustainability.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ganz abgesehen davon, dass dadurch ressourcen und umwelt geschont werden.
quite apart from husbanding resources and sparing the environment as a result.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die auswirkungen auf die beschäftigung werden geschönt.
the effects on employment are also painted too rosily.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad: