Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jeder schüler musste eine uniform tragen.
every pupil had to wear a uniform.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich muss eine kaufen.
i must buy one.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich muss eine entscheidung treffen.
i have a decision to make.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kann eine uniform klassenunterschiede ausschließen?
does a uniform eliminate class difference?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist wie eine uniform, ein panzer.
and that’s like a uniform, a shell.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich muss einen kaufen.
i must buy one.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in triest trug er schon eine uniform als soldat.
in 1965, he deployed to vietnam as a major.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich muß eine entscheidung treffen.
i have to make some decision.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich muss einen sachantrag stellen
i need to make a proper request
Última actualización: 2017-01-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ich muss einen anruf tätigen.
i need to make a telephone call.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es gibt viele gute argumente, warum wir eine uniform eingeführt haben.
there are a lot of good arguments why we chose to have uniforms for our students.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in der computerwelt im film tragen alle programme eine uniform mit farbigen schaltkreisen.
it impressed the executives at disney and they agreed to back the film.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
dazu noch schwarze stiefel und ein koppel. fertig war mal wieder eine uniform.
finally add the uniform with black boots and a belt, ready was again another uniform.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wir bekommen eine uniform, ein handy und die level 2 card von ihm/ihr.
for the sniper, go out onto the balcony in one of the corners. turn around and look at the roof of the shell 2 core.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dementsprechend au pairs  sollte als gleichberechtigter teil der familie und nicht als diener behandelt werden, und ist nicht verpflichtet, eine uniform tragen werden.
accordingly au pairs  should be treated as an equal part of the family and not as a servant, and shall not be required to wear a uniform.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er wird schwerverletzt in einer uniform der jugoslawischen armee.
he is fatally injured in a yugoslavia solder uniform.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die „wärter“ bekamen eine uniform, ein abzeichen, handschellen und dunkle sonnenbrillen.
the 'guards' became a uniform, a batton, handcuffs and dark sunglasses.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unsere studenten tragen nicht nur eine uniform, sie müssen auch einheitlich mit einem dienstlaptop ausgestattet sein.
our students not only wear a uniform, but they must also be uniformly equipped with a laptop.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es wird in mehrere korps unterteilt, die jeweils eigene uniformen tragen.
it is divided into different corps, each wearing their own distinct dress uniform.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
seiner theorie nach war es jemand in einer uniform den vandemann fälschlicherweise für einen polizisten hielt.
he thinks it was someone in a uniform that vandemann mistook for a cop.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: