Usted buscó: korruptionsfällen (Alemán - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

English

Información

German

korruptionsfällen

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

• untersuchung von korruptionsfällen in ffoms abgeschlossen »»»

Inglés

• russian corruption has reached and the european bank for »»»

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in korruptionsfällen ermittlungen ungeachtet politischer auswirkungen führen,

Inglés

undertake criminal investigations of corruption cases regardless of political implications

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allerdings kam es nur in sehr wenigen korruptionsfällen zu verurteilungen.

Inglés

however final convictions in corruption cases are rare.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die von ihnen begangenen straftaten hängen mit korruptionsfällen zusammen.

Inglés

the crimes of the persons concerned were related to corruption.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die untersuchung von korruptionsfällen verschiebt fusion von nokia-siemens

Inglés

the investigation of corruption cases postpones merger of nokia-siemens

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie wird ferner die aufdeckung von betrugs- und korruptionsfällen erleichtern.

Inglés

this will also facilitate the detection of fraud and corruption.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nur in einigen wenigen hochrangigen korruptionsfällen sind rechtskräftige urteile ergangen.

Inglés

only in a few high-level corruption cases a final judgment has been handed down.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gute praxis: erfolge der dna im zusammenhang mit korruptionsfällen auf hoher ebene31

Inglés

good practice: the dna's achievements in high-level corruption cases31

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausbau der institutionellen kapazitäten zur ermittlung in korruptionsfällen und zur verfolgung der täter.

Inglés

increased institutional capacity to investigate and prosecute corruption.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das hatte weitere neutrale ermittlungen und anklageerhebungen in korruptionsfällen auf höchster ebene zur folge.

Inglés

this has led to further non-partisan investigations and indictments of high-level corruption.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

auswahl von unternehmen mit den spezialgebieten beschaffungswesen, Überwachung und ermittlung in betrugs- und korruptionsfällen

Inglés

selection of companies specialised in procurement, supervision and in fraud and corruption investigations

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

drittens haben sich die eu und die akp auf ein neues, spezielles verfahren bei schwerwiegenden korruptionsfällen geeinigt.

Inglés

thirdly, the eu and the acp have also agreed on a new specific procedure to be launched in serious cases of corruption.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

auch die vom parlament gewünschte liste der laufenden untersuchungen von betrugs- und korruptionsfällen wurde vorgelegt.

Inglés

parliament requested a list of current fraud and corruption inquiries; again tick.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

bei vermuteten korruptionsfällen innerhalb der kommission fehlen klare regelungen bis hin zur einschaltung der strafverfolgungsbehörden, so der rechnungshof.

Inglés

in the event of suspected corruption within the commission, the court of auditors notes, powers and procedures are not clearly regulated, nor is there even a requirement to inform the prosecuting authorities.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

von der regierung yar’adua initiierte untersuchungen in korruptionsfällen haben weitreichendere und tiefgreifendere probleme offenbart, als angenommen.

Inglés

corruption investigations launched by yar’adua’s government have uncovered broader and deeper problems than many knew existed.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die nationale antikorruptionsbehörde (dna) ist eine sonderstaatsanwaltschaft, die mit ermittlungen in korruptionsfällen auf hoher ebene betraut ist.

Inglés

the national anti-corruption directorate (dna), a specialised prosecution office, is tasked to investigate high-level corruption cases.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

25/10/2006 auswahl von unternehmen mit den spezialgebieten beschaffungswesen, Überwachung und ermittlung in betrugs- und korruptionsfällen geschlossen

Inglés

25/10/2006 selection of companies specialised in procurement, supervision and in fraud and corruption investigations closed

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

moskau region staatsanwaltschaft regelmäßig aufhebung der beschlüsse der ermittler über die verfolgung von korruptionsfällen. • mia ermittler wies der präsident nahm die staatsanwaltschaft »»»

Inglés

moscow region prosecutor’s office regularly rescind the decisions of investigators about the prosecution of corruption cases. • "gambling business": prosecutor general's office does not question the tfr a.ignatenko »»»

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

-( fr) es gibt in der tat korruptionsfälle.

Inglés

-( fr) there is indeed corruption.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,944,466 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo