Usted buscó: sendeunternehmen (Alemán - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

sendeunternehmen

Inglés

broadcaster

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

medialaan ist ein sendeunternehmen mit sitz im belgischen vilvoorde.

Inglés

medialaan is a media company based in vilvoorde, belgium.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in artikel 10 wurde die besondere situation der sendeunternehmen berücksichtigt.

Inglés

article 10 takes into account the particular situation of broadcasting organisations.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

daneben befasst sich die schiedsstelle auch mit auseinandersetzungen zwischen sendeunternehmen und kabelnetzbetreibern.

Inglés

the board also deals with disputes between broadcasting organisations and cable network operators.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

internationales abkommen über den schutz der ausübenden künstler, der hersteller von tonträgern und der sendeunternehmen

Inglés

international convention for the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organisations

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für sendeunternehmen in bezug auf die aufzeichnungen ihrer sendungen nach maßgabe des artikels 6 absatz 2.

Inglés

for broadcasting organizations, of fixations of their broadcasts, as set out in article 6 (2).

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

dadurch wurde eine neue ausnahmeregelung für sendeunternehmen eingeführt, die sich auf so genannte ephemere vervielfältigungen bezieht.

Inglés

it introduced a new exception for broadcasters relating to so-called ephemeral reproductions.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

2.in dem das sendeunternehmen seine niederlassung hat, wenn die voraussetzung nach nummer 1 nicht gegeben ist.

Inglés

(a) to the person transmitting the programme, if he has responsibility to any extent for its contents, and

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

die rechte für die ausstrahlung über satellit müssen daher künftig im ursprungsland zwischen dem sendeunternehmen und den rechtsinhabern festgelegt werden.

Inglés

rights for a satellite broadcast must in the future therefore be cleared in the country of origin between the

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

ich befürchte, dass sendeunternehmen damit ohne jegliche gegenleistung ein vorteil gewährt wird, falls dieser antrag angenommen wird.

Inglés

if this amendment is passed, i fear that the broadcasters will have an advantage. they are getting something for nothing.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

auf diese weise können die sendeunternehmen feststellen, welche verwertungsgesellschaft im ewr am rationellsten arbeitet und ihre lizenzen bei den kostengünstigeren gesellschaften beantragen.

Inglés

this way, tv and radio broadcasters will be able to recognise the most efficient societies in the eea and seek their licenses from the societies providing them at the lower cost.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

einem weiterverbreitenden kabelsendeunternehmen, das lediglich sendungen anderer sendeunternehmen über kabel weiterverbreitet, steht das recht nach absatz 2 jedoch nicht zu.

Inglés

a cable distributor shall not have the right provided for in paragraph 2 where it merely retransmits by cable the broadcasts of broadcasting organizations.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

wir haben großes gewicht darauf gelegt, dass die öffentlichen sendeunternehmen natürlich für den einsatz von material bezahlen müssen, an dem dritte rechte haben.

Inglés

we have done this because we think it important that no unnecessary obstacles should be placed in the way of public service stations continuing to be a part of the overall media picture.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

einem weiterverbreitenden kabelsendeunternehmen, das lediglich sendungen anderer sendeunternehmen über kabel weiterverbreitet, steht das recht nach absatz 2 jedoch nicht zu.

Inglés

a cable distributor shall not have the right provided for in paragraph 2 where it merely retransmits by cable the broadcasts of broadcasting organisations.

Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

- internationales abkommen über den schutz der ausübenden künstler, der hersteller von tonträgern und der sendeunternehmen (römisches abkommen, 1961),

Inglés

- international convention for the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations (rome convention, 1961);

Última actualización: 2012-03-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

dazu gehören beispielsweise meinungsverschiedenheiten zwischen der gesellschaft für musikalische aufführungs- und mechanische vervielfältigungsrechte (gema) und konzertveranstaltern, diskothekenbetreibern, sendeunternehmen und tonträgerherstellern.

Inglés

for example, the board deals with disagreements between gesellschaft für musikalische aufführungs- und mechanische vervielfältigungsrechte (gema) and concert organisers, discotheque operators, broadcasting organisations and producers of phonograms.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

der titel "urheberrechte" oder einfach "urheber" wäre besser geeignet und stünde in einklang mit dem titel von artikel 4 "ausübende künstler" sowie von artikel 6 "sendeunternehmen".

Inglés

"rights of authors" or simply "authors" would be a better title, fitting in with the titles for article 4 "performers" and article 6 "broadcasting organizations".

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,251,133 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo