De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unter dem vorbehalt gleichbleibender gegebenheiten
subject to circumstances remaining unchanged
Última actualización: 2020-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die kreditzusagen stehen noch unter dem vorbehalt der erforderlichen kreditsicherheitendokumentation.
the credit approvals are still conditional to the necessary loan security documentation.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unter dem vorbehalt der stellenfreigabe, zu besetzen.
unter dem vorbehalt der stellenfreigabe, zu besetzen.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er steht unter dem vorbehalt kartellrechtlicher genehmigung.
er steht unter dem vorbehalt kartellrechtlicher genehmigung.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sie stehen unter dem "himmel der fruchtbarkeit".
you are under the "breast ceiling ".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1. unsere lieferverpflichtungen aus der geschäftsverbindung stehen unter dem vorbehalt ordnungsgemäßer selbstbelieferung.
1. our delivery commitments resulting from the business relation are subject to due delivery by our sub-suppliers.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese geschäftsbedingungen stehen unter dem schwedischen recht.
these general terms and conditions of use are governed by swedish law.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
5.4 sämtliche lieferungen stehen unter dem vorbehalt der richtigen und rechtzeitigen belieferung durch unsere vorlieferanten.
5.4 all deliveries are subject to correct and on-time delivery by our upstream suppliers.
c)alle lieferungen stehen unter dem vorbehalt eigener rechtzeitiger belieferung. entsprechende dispositionen sind von uns nachzuweisen.
c) any deliveries are subject to the timely delivery of goods to ims. proof of any relevant schedules in this connection shall be provided by us.
unsere vertraglichen pflichten stehen unter dem vorbehalt unserer eigenen richtigen und rechtzeitigen belieferung durch unsere lieferanten.
our contractual obligations are subject to our own proper and timely delivery by our suppliers.
die hier genannten zahlen für das geschäftsjahr 2006 sind vorläufig und stehen unter dem vorbehalt der feststellung und billigung durch den aufsichtsrat.
the figures stated here for the financial year ending december 31, 2006 are preliminary subject to approval and adoption by the supervisory board.