Usted buscó: umgürtet (Alemán - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

English

Información

German

umgürtet

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

und umgürtet von einem blitz.

Inglés

waist-belted with the lightning.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laßt eure lenden umgürtet sein (lukas 12:35)

Inglés

let your loins be girded (luke 12:35)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es seien eure lenden umgürtet und die lampen brennend;

Inglés

"let your waist be girded and your lamps burning.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

gott umgürtet mich mit kraft und untadelig macht er meinen weg.

Inglés

god is my strong fortress, and he maketh my way perfectly smooth.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

12:35 lasset eure lenden umgürtet sein und eure lichter brennen

Inglés

12:35 “let your waist be dressed and your lamps burning.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der die berge festigt durch seine kraft, umgürtet ist mit macht,

Inglés

who by his strength setteth fast the mountains, being girded about with might;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bogen der starken ist zerbrochen, und die schwachen sind umgürtet mit stärke.

Inglés

the bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

18 er macht frei von den banden der könige und umgürtet lenden mit einem gurt.

Inglés

18 he looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4 der bogen der helden ist zerbrochen, und die stürzenden haben sich mit kraft umgürtet.

Inglés

4 the bows of the mighty are broken, but the feeble bind on strength.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

14 so stehet nun, umgürtet an euren lenden mit wahrheit und angetan mit dem panzer der gerechtigkeit

Inglés

14 stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

14 so stehet nun, eure lenden umgürtet mit wahrheit, und angetan mit dem panzer der gerechtigkeit,

Inglés

14 stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

18 samuel aber war ein diener vor dem herrn, und der knabe war umgürtet mit einem leinenen priesterschurz.

Inglés

18 but samuel ministered before the lord, being a child, girded with a linen ephod.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

14 david aber tanzte mit aller macht vor dem herrn her, und david war mit einem leinenen ephod umgürtet.

Inglés

14 then david danced before the lord with all his might; and david was wearing a linen ephod.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

19 er sei ihm wie das kleid, das er anzieht, und wie der gurt, damit er sich ständig umgürtet!

Inglés

19 may a curse attach itself to him, like a garment one puts on, or a belt one wears continually!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf ihren gassen gehen sie mit säcken umgürtet; auf ihren dächern und straßen heulen sie alle und gehen weinend herab.

Inglés

in their streets they are covering themselves with haircloth: on the tops of their houses, and in their public places, there is crying and bitter weeping.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3 auf ihren gassen gehen sie mit säcken umgürtet; auf ihren dächern und straßen heulen sie alle und gehen weinend herab.

Inglés

3 in their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one howleth, melted into tears.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1 der herr ist könig! er hat sich bekleidet mit hoheit! der herr hat sich bekleidet, mit stärke hat er sich umgürtet!

Inglés

[flash player] 1. the lord reigns, he is clothed with majesty; the lord is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser extraterrestrische erg liegt zwischen 78° und 83° nördlicher breite und umgürtet von 120° bis 240° länge die nordpolebene planum boreum.

Inglés

it consists of a broad "sand sea" or erg that partly rings the north polar plateau (planum boreum) from about 120° to 240°e longitude and 78° to 83°n latitude.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der könig wird mit zwei schwertern umgürtet: dem spitzen schwert der geistlichen gerechtigkeit und dem stumpfen schwert der barmherzigkeit (vgl. sacharja 7:19).

Inglés

the king is girded with two swords: the sharp sword of spiritual righteousness and the blunt sword of mercy (compare with zechariah 7:9).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

13:4 stand er von abendmahl auf, legte seine kleider ab und nahm einen schurz und umgürtete sich.

Inglés

13:4 he rises from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,698,668 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo