Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es beginnt die verwirbelung und verknotung.
and pulled into the intakes. it starts the turbulence and the knot.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die einfachste und direkteste superhelden-film-verknotung ist es, ihr eigenen proprietaeren superhelden zu erstellen.
the simplest and most straightforward superhero movie tie-in has to be to create your own proprietary superhero.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die politische verknotung der umwälzung ist derart günstig, daß sich nun auch die offenheit in eine form der verschleierung verwandelt: geschieht denn ein aufstand so?
the political set-up of the revolution was so favourable that frankness itself became a kind of camouflage: surely this isn’t the way they make an insurrection?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in dieser absurden verknotung macht wurm letztlich sogar das wesen von differenz als ein kulturstiftendes element sichtbar: dass etwas ist, was es ist, erkenne ich erst, indem ich es von einem anderen standpunkt aus betrachte.
in this absurd mixture, wurm ultimately exposes the nature of difference as a culture-constituting entity: i only recognize that something is what it is when i view it from another perspective.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(entfernte verwandtschaften: die geschichtlichen etappen, varianten und verknotungen des verweises und berufs auf das erbe und die angebliche weiterführung der "französischen tradition" im deutschen reiten)
(distant cousins: the historical stages, variants, and complications of the german reference to, and invocation of, its supposed heritage and continuation of the "french tradition" of riding)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible