Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
abschlusszeugnisse am ende des allgemeinbildenden sekundarbereichs
modi di certificazione alla fine dell'istruzione secondaria superiore generale
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tabelle e3: abschlusszeugnisse und prÜfungen am ende des allgemeinbildenden
la maggior parte dei paesi ha istituito sistemi di valutazione esterna alla fine dell'istruzione secondaria superiore generale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tabelle d4: abschlusszeugnisse und prÜfungen am ende des allgemeinbildenden sekundarbereichs ii
la maggior parte dei paesi ha istituito sistemi di valutazione esterna alla fine dell'istruzione secondaria superiore generale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die abschlusszeugnisse wurden am 25. mai in caras severin, rumänien, verliehen.
progrämmi in corso cognitivo per gli sviluppi dell'energia sostenibile nella regione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erste abschlusszeugnisse für studenten des von der kommission geförderten kurses „vocationes"
assegnati i primi diplomi per un corso finanziato dalla commissione
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wenn es verlangt wird, müssen kopien ihrer abschlusszeugnisse und andere qualikationsnachweise vorgelegt werden.
se un dipendente si accorda verbalmente con un datore di lavoro circa le condizioni lavorative, il loro rapporto sarà disciplinato soltanto dal diritto civile e il dipendente potrebbe perdere il diritto alla previdenza sociale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf der grundlage der abschlusszeugnisse oder befähigungsnachweise wird die zuständige behörde einen gemeinschaftscode im führerschein vermerken.
in base ai brevetti o ai certificati rilasciati, l'autorità competente apporrà un codice comunitario sulla patente di guida.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rumÄnien das recht erhalten, abschlussprüfungen durchzuführen und vom ministerium für bildung und forschung anerkannte abschlusszeugnisse auszustellen.
romania all’associazione europea per l’assicurazione di qualità nell’istruzione superiore (enqa).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sollten ihrem bewerbungsschreiben und lebenslauf keine abschlusszeugnisse, bescheinigungen oder andere qualikations-nachweise beifügen.
il vostro diritto alle ferie e la formula per calcolare il pagamento delle ferie sono fissati per legge.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neben den zwei großen unterrichtszweigen gibt es private schulen, die schulgeld verlangen und deren abschlusszeugnisse nicht staatlich anerkannt sind.
oltre alle due grandi strutture scolastiche suddette, esistono scuole private in cui l'insegnamento è a pagamento, che rilasciano certificati e diplomi non riconosciuti dallo stato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erst letzte woche habe ich den absolventen eines lehrgangs in tullamore, einer kleinstadt in den irischen midlands, ihre abschlusszeugnisse überreicht.
proprio la scorsa settimana ho consegnato i diplomi agli studenti adulti di tullamore, una cittadina nel cuore dell’ irlanda.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
er sollte alle notwendigen dokumente (abschlusszeugnisse, bescheinigungen, arbeitszeugnisse – sie sollten geprüft und anerkannt sein) dabeihaben.
il candidato deve mettere a disposizione e aver provveduto a convalidare tutti i documenti necessari (diplomi, certicati, lettere relative all’esperienza lavorativa).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die von den mitgliedstaaten auf der grundlage der einzelstaatlichen vorschriften bis zum beginn der anwendung dieser richtlinie ausgehändigten befähigungsnachweise, abschlusszeugnisse und teilnahmebestätigungen werden als befähigungsnachweise, abschlusszeugnisse und teilnahmebestätigungen im sinne dieser richtlinie anerkannt.
i certificati, brevetti ed attestati rilasciati dagli stati membri in base alle disposizioni nazionali vigenti anteriormente alla data in cui la presente direttiva prende effetto sono riconosciuti come certificati, brevetti ed attestati di formazione ai sensi della presente direttiva.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konkret schlägt das weißbuch vor, regionale und nationale jugendräte einzuführen, die offen sind für alle gruppen von jugendlichen und nicht nur für jene, die aufgrund ihrer herkunft oder ihrer abschlusszeugnisse bereits zu offiziellen vertretungsorganen gehören.
in pratica, il libro bianco propone di generalizzare consigli regionali e nazionali della gioventù che siano aperti a tutte le categorie di giovani e non solo a quelli che per estrazione sociale o studi sono redestinati a far parte delle strutture formali di rappresentanza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gegebenenfalls: schul- oder berufsausbildung: (art der ausbildung und erworbene abschlusszeugnisse); zeiten ohne berufliche tätigkeit (z. b. hausfrau, arbeitslosigkeit, krankheit usw.); wehrdienst (land).
eventualmente, indicare altresì il livello d’istruzione o formazione professionale (precisare il tipo di corsi e i titoli conseguiti), i periodi senza un’attività remunerata (ad esempio, dediti alle occupazioni domestiche e famigliari, periodi di disoccupazione o di malattia) e quelli del servizio militare (stato).
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: