Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
selbsterfahrung anzustreben
conoscere meglio sé stessi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ferner ist anzustreben, dass
essi mirano inoltre a permettere:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es sind alternativlösungen anzustreben wie
si deve cercare una soluzione alternativa al problema, che può consistere:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses ziel gilt es anzustreben.
un obiettivo, questo, senz'altro auspicabile.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei wäre folgendes anzustreben:
l'obiettivo è quello di:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darin ist ferner anzustreben, dass:
essi mirano inoltre a permettere:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine verteilungs- und generationengerechtigkeit anzustreben;
introdurre una maggiore equità intergenerazionale e nella distribuzione delle risorse;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fortschritte sind auch beim gemeinschaftspatent anzustreben.
progressi vanno compiuti anche per quanto riguarda il brevetto comunitario.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
folgende ziele sind dabei anzustreben:
gli obiettivi dovranno essere:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzustreben ist eine klare demokratische gewaltenteilung.
il 13 ottobre 1993, a bruxelles, partecipazione alla tavola rotonda sulla futura politica comunitaria dei medicinali
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine solche vorschrift ist europaweit anzustreben und
si dall'abbassamento del coefficiente di densità, la relazione propone l'aumento del premio di 25 o 18 euro per capo a partire dal 2002.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine verknüpfung mit diesen themenbereichen ist anzustreben.
si deve mirare a un collegamento con queste tematiche.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- die notwendigkeit, eine leistungsfähigere vertriebspolitik anzustreben,
il presidente del comitato delle regioni
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist über maßnahmen anzustreben, die geeignet sind:
tale obiettivo andrà perseguito mediante provvedimenti atti a:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als erstes ziel ist die förderung der friedenswirtschaft anzustreben.
si tratta anche della scelta di una strategia, che è stata operata dalla comunità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei sind schwerpunktmäßig die folgenden vier ziele anzustreben:
la commissione considera che in linea di massima dev'essere sostituita da una maggioranza qualificata.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei ist ein fibrinogenspiegel von 1 g/liter anzustreben.
con l’infusione di crioprecipitato è auspicabile un livello di fibrinogeno pari a 1 g/l.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
besetzung höherwertiger arbeitsplätze - ein ausgewogenes geschlechterverhältnis ist anzustreben
tenere conto dell'equilibrio tra i sessi per posti di lavoro di migliore qualità.....
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine nachhaltige werden. entwicklung der bodenressourcen ist unbedingt anzustreben.
È imperativo tener conto dello sviluppo sostenibile delle risorse del suolo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als informationsgrundlage für derartige maßnahmen ist eine europäische strukturberichterstattung anzustreben.
È necessario predisporre una documentazione strutturale a livello europeo quale base informativa per provvedimenti del genere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: