Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
selbsterfahrung anzustreben
conoscere meglio sé stessi
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ferner ist anzustreben, dass
essi mirano inoltre a permettere:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
es sind alternativlösungen anzustreben wie
si deve cercare una soluzione alternativa al problema, che può consistere:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses ziel gilt es anzustreben.
un obiettivo, questo, senz'altro auspicabile.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei wäre folgendes anzustreben:
l'obiettivo è quello di:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darin ist ferner anzustreben, dass:
essi mirano inoltre a permettere:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine verteilungs- und generationengerechtigkeit anzustreben;
introdurre una maggiore equità intergenerazionale e nella distribuzione delle risorse;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fortschritte sind auch beim gemeinschaftspatent anzustreben.
progressi vanno compiuti anche per quanto riguarda il brevetto comunitario.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
folgende ziele sind dabei anzustreben:
gli obiettivi dovranno essere:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anzustreben ist eine klare demokratische gewaltenteilung.
il 13 ottobre 1993, a bruxelles, partecipazione alla tavola rotonda sulla futura politica comunitaria dei medicinali
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine solche vorschrift ist europaweit anzustreben und
si dall'abbassamento del coefficiente di densità, la relazione propone l'aumento del premio di 25 o 18 euro per capo a partire dal 2002.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine verknüpfung mit diesen themenbereichen ist anzustreben.
si deve mirare a un collegamento con queste tematiche.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- die notwendigkeit, eine leistungsfähigere vertriebspolitik anzustreben,
il presidente del comitato delle regioni
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies ist über maßnahmen anzustreben, die geeignet sind:
tale obiettivo andrà perseguito mediante provvedimenti atti a:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als erstes ziel ist die förderung der friedenswirtschaft anzustreben.
si tratta anche della scelta di una strategia, che è stata operata dalla comunità.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei sind schwerpunktmäßig die folgenden vier ziele anzustreben:
la commissione considera che in linea di massima dev'essere sostituita da una maggioranza qualificata.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei ist ein fibrinogenspiegel von 1 g/liter anzustreben.
con l’infusione di crioprecipitato è auspicabile un livello di fibrinogeno pari a 1 g/l.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
besetzung höherwertiger arbeitsplätze - ein ausgewogenes geschlechterverhältnis ist anzustreben
tenere conto dell'equilibrio tra i sessi per posti di lavoro di migliore qualità.....
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine nachhaltige werden. entwicklung der bodenressourcen ist unbedingt anzustreben.
È imperativo tener conto dello sviluppo sostenibile delle risorse del suolo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als informationsgrundlage für derartige maßnahmen ist eine europäische strukturberichterstattung anzustreben.
È necessario predisporre una documentazione strutturale a livello europeo quale base informativa per provvedimenti del genere.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: