Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
58folglich kann der gerichtshof diese Übereinkommen im vorabentscheidungsverfahren nicht auslegen.
tuttavia, essa può valutare in quale misura tali convenzioni, pur essendo prive di efficacia vincolante nei confronti della comunità, possano ostare ad un’applicazione dell’art.
aber als politiker dürfen wir die wissenschaft nicht nach unserem gusto auslegen.
ma, come politici, non dobbiamo piegare la scienza ai nostri disegni; non lo può fare greenpeace e non lo possiamo fare neanche noi.
der gerichtshof kann jedoch diese bestimmung unter berücksichtigung der ihm mitgeteilten gesichtspunkte auslegen.
spetta al giudice nazionale valutare, avvalendosi di questa interpretazione, se l'errore che ha causato la mancata riscossione dei dazi potesse o meno essere scoperto dal debitore·.
auslegen heißt auch, wenn insoweit ein problem auftaucht, die rangordnung der normen festzulegen (').
interpretare significa anche determinare, nel caso in cui si ponga il problema, qual è la gerarchia delle norme (').