Usted buscó: bewertungszeitraum (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

bewertungszeitraum

Italiano

periodo di valutazione

Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bewertungszeitraum (jahre)

Italiano

orizzonte (anni)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bewertungszeitraum darf keinesfalls länger sein als dreißig monate.

Italiano

il periodo di valutazione non può avere durata superiore a trenta mesi.

Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der bewertungszeitraum darf jedoch ein jahr vom erwerbszeitpunkt an nicht überschreiten.

Italiano

tuttavia, il periodo di valutazione non deve protrarsi per oltre un anno dalla data di acquisizione.

Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(6) der bewertungszeitraum darf keinesfalls länger sein als 30 monate.

Italiano

il periodo di valutazione non può avere durata superiore a 30 mesi.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anderen fällen (industrieprojekte) ist der bewertungszeitraum zu eng gefaßt.

Italiano

in altri casi (progetti industriali) l'orizzonte non è abbastanza lontano.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(6) der bewertungszeitraum darf keinesfalls länger sein als 30 monate."

Italiano

nessun periodo di valutazione potrà avere durata superiore a 30 mesi."

Última actualización: 2017-01-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die mitgliedstaaten dürfen den zugrunde zu legenden bewertungszeitraum höchstens einmal alle fünf jahre ändern.

Italiano

gli stati membri non possono modificare il periodo di valutazione applicabile più di una volta ogni cinque anni.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der für die bewertung des vertragskriteriums maßgebliche gleitende zwölfmonatsdurchschnitt des langfristigen zinssatzes ist im gesamten bewertungszeitraum kontinuierlich gesunken.

Italiano

la media mobile su 12 mesi del tasso di interesse a lungo termine di cui tener conto ai fini della valutazione del criterio fissato dal trattato ha continuato a diminuire nel corso dell'intero periodo di riferimento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der direktor der europäischen zentralbank erklärte, die kriterien müssten langfristig und nicht nur im bewertungszeitraum erfüllt werden.

Italiano

la direzione della banca centrale europea ha dichiarato che i criteri devono essere soddisfatti a lungo termine, non solo durante il periodo di valutazione.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der bewertungszeitraum ist der zeitraum nach dem erwerbszeitpunkt, in dem der erwerber die bei einem unternehmenszusammenschluss angesetzten vorläufigen beträge berichtigen kann.

Italiano

il periodo di valutazione è il periodo successivo alla data di acquisizione, durante il quale l'acquirente può rettificare gli importi provvisori rilevati per una aggregazione aziendale.

Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

iii) die art und der betrag aller berichtigungen im bewertungszeitraum, die gemäß paragraph 49 in der periode erfasst wurden.

Italiano

iii) la natura e l'ammontare delle rettifiche di competenza del periodo di valutazione rilevate durante l'esercizio, in conformità al paragrafo 49;

Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausgehend von den durch die finnischen behörden bereitgestellten informationen schätzt die kommission ein, dass die zulässigen höchstgrenzen der beihilfen im bewertungszeitraum nicht überschritten wurden.

Italiano

in base alle informazioni fornite dalle autorità finlandesi, la commissione constata che le aliquote di aiuto ammissibili non sono stati superate nel corso del periodo di valutazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für projekte mit kürzerer lebensdauer empfehlen wir jedoch, die lebensdauer des kürzesten projekts als bewertungszeitraum zu wählen, um somit jedem problem einer technologischen prognose der ersatzinvestitionen auszuweichen.

Italiano

un elevatissimo numero di variabiti determina il tasso di incidenti, ed il cambiamento di una di queste varia bili (per esempio la larghezza della carreggiata) ha degli effetti che risultano estremamente difficili da individuare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im zweijährigen bewertungszeitraum wich der lats-wechselkurs um nicht mehr als ± 1 % vom leitkurs ab, und spannungen blieben aus;

Italiano

nei due anni precedenti tale valutazione, il tasso di cambio del lats non si è discostato dalla parità centrale di oltre ± 1 % né è stato soggetto a tensioni,

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bewertungszeitraum gibt dem erwerber eine angemessene zeit, so dass dieser die informationen erhalten kann, die benötigt werden, um folgendes zum erwerbszeitpunkt gemäß diesem ifrs zu identifizieren und zu bewerten:

Italiano

il periodo di valutazione concede all'acquirente un lasso di tempo ragionevole per ottenere le informazioni necessarie a identificare e valutare i seguenti elementi alla data di acquisizione, in conformità alle disposizioni del presente ifrs:

Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

außerdem soll der bewertungszeitraum von drei monaten auf 30 tage verkürzt werden, wobei die aufsichtsbehörde nur einmal die möglichkeit hat unter genau festgelegten bedingungen "die uhr anzuhalten".

Italiano

la direttiva riduce inoltre il periodo di valutazione da tre mesi a 30 giorni, e permette alle autorità di vigilanza di sospendere l'operazione una sola volta, a condizioni ben precise.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(90) da keine informationen zu dumping- oder subventionierungspraktiken in der zeit vor dem bewertungszeitraum dieser untersuchung vorlagen, wir dieser aspekt als nicht relevant betrachtet.

Italiano

(90) in assenza di informazioni sull’esistenza di eventuali meccanismi di dumping o di sovvenzionamento prima della situazione esaminata dal presente procedimento, la questione viene considerata irrilevante.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 12 (neuer artikel 13) wurde geändert, um den bewertungszeitraum an die derzeitige finanzielle vorausschau anzupassen und die bewertungsvorgaben genauer zu fassen.

Italiano

l’articolo 12 (attuale articolo 13) è stato modificato per adeguare il periodo di valutazione alle attuali prospettive finanziarie e per precisare ulteriormente i criteri di valutazione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) erworbene latente steuervorteile, die innerhalb des bewertungszeitraums erfasst werden und sich aus neuen informationen über fakten und umstände ergeben, die zum erwerbszeitpunkt bestanden, sind zur verringerung des buchwerts eines geschäfts- oder firmenwerts, der in zusammenhang mit diesem erwerb steht, anzuwenden.

Italiano

a) i benefici fiscali differiti acquisiti rilevati nel periodo di valutazione e risultanti da nuove informazioni su fatti e circostanze esistenti alla data di acquisizione devono essere applicati per ridurre il valore contabile dell'avviamento relativo a tale acquisizione.

Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,322,153 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo