Usted buscó: bleiben da – harmlos (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

bleiben da – harmlos

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

wo bleiben da die garantien für die rechte der kleinen länder?

Italiano

tuttavia, accetteremmo la cancellatura della menzione su cipro.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sind da, sie bleiben da, und sie sollen bitte da bleiben!

Italiano

farò riferimento a uno o due punti in particolare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kulturelle ausnahme muss erhalten bleiben, da sie europäische vielfalt sichert.

Italiano

l'eccezione culturale deve essere salvaguardata, in quanto componente della diversità europea.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

niedrigere preise, festlegung von produktionszielen, wo bleiben da die einkommen der landwirte?

Italiano

nonostante tutte le belle parole, la dichiarazione non può non stimolare la lotta di tutti contro tutti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich frage sie : wo bleiben da die wirksamkeit, der nutzen der europäischen dimension ?

Italiano

se non temessi di confondere le idee in questo lungo discorso, la sostituirei volentieri con quella di coerenza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die stahlnachfrage dürfte stabil bleiben, da die konjunkturkenndaten der meisten verbrauchersektoren immer noch positiv sind.

Italiano

la domanda di acciaio dovrebbe re stare stabile in quanto gli indicatori della maggior parte dei settori consumatori sono sempre positivi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die erwartungen müssen realistisch bleiben, da mit der umsetzung der strategie noch weiterreichende herausforderungen verbunden sind.

Italiano

occorre tuttavia mantenere aspettative realistiche, viste le più ampie sfide connesse all'attuazione di questa strategia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aller wahrscheinlich keit nach werden sie wirkungslos bleiben, da ungewiß ist, ob sie überhaupt angewendet werden.

Italiano

se è stato fatto, è perché tutte le parti contraenti erano convinte che fosse nell'interesse del nostro settore della costruzione navale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die von einem thailändischen unternehmen vorgelegten informationen mussten unberücksichtigt bleiben, da die vertraulichen fragebogenantworten unvollständig waren.

Italiano

non si è potuto tenere conto delle informazioni presentate da una società thailandese a causa dell'incompletezza delle risposte a carattere riservato del questionario.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach dem geltendem dogma müssen die löhne weit unter den produktivitätsgewinnen bleiben, da sonst die inflation wieder steigen würde.

Italiano

in base al dogma invalso, gli aumenti salariali debbono rimanere ben al di sotto degli incrementi di produttività, perché altrimenti l' inflazione si riaccenderà.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

- dennoch gilt es, wachsam zu bleiben, da ein teil des kompromisses von der europäischen kommission noch ausgeführt werden muß.

Italiano

penso che questa proposta costituisca un lodevole compromesso e una base solida per iniziare una politica europea della salute. voterò quindi a favore di questa proposta di decisione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(27) das herkunftslandprinzip sollte kernbestandteil dieser richtlinie bleiben, da es für die schaffung des binnenmarkts unverzichtbar ist.

Italiano

(27) il principio del paese di origine dovrebbe rimanere alla base della presente direttiva, in quanto è fondamentale per la creazione di un mercato interno.

Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die geografische marktabgrenzung kann jedoch offen bleiben, da selbst auf einem europaweiten markt keine marktbeherrschende stellung von continental und phoenix entstehen würde.

Italiano

la definizione geografica di mercato può comunque essere lasciata aperta, poiché anche in un mercato di dimensione europea l'operazione non porterebbe a una posizione dominante di continental e phoenix.

Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber meiner meinung nach bleiben da bereiche übrig, und ich will hier die mit verfassungscharakter hervorheben, die von uns weiterhin durch einstimmigkeit entschieden wer den müssen.

Italiano

viviamo però permanentemente nel timore che gli accordi internazionali siano finalizzati a porci successivamente in difficoltà, visto che gli altri, i nostri avversari, per così dire, sono furbi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.9 die kernenergie muss auch weiterhin teil des eu-energiemixes bleiben, da anders in abseh­barer zukunft keine ausreichende und emissionsarme stromgrundlastversorgung möglich ist.

Italiano

1.9 il cese osserva che l'energia nucleare deve continuare a costituire parte integrante del mix energetico dell'ue, dal momento che in un futuro prevedibile non disporremo di nessuna fonte di produzione di energia elettrica di base a basse emissioni di carbonio e in quantità sufficiente.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bisher haben 37 unter­nehmen ihre aufbauzeit beim tcc „absol­viert" ­ und nur ein einziges durfte bleiben, da es technologietransfer­dienstleistungen für die anderen mieter erbringt.

Italiano

finora sono 37 le imprese congedate dal tcc. una sola è stata autorizzata a restare, dato che offre servizi di trasferimento di tecnologia alle altre imprese residenti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

damit erhöht sich das risiko einer kosteninduzierten teuerung, falls die lohnstückkosten weiterhin hoch bleiben, da die möglichkeiten der unternehmen, kostensteigerungen durch ihre gewinne aufzufangen, geringer sind.

Italiano

aumentano così i rischi di inflazione se i costi unitari del lavoro continuano a mantenersi elevati, perché la capacità delle imprese di rendere compatibili gli aumenti di costo con i propri profitti è minore.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

ich bleibe da bei, daß in teilen des rüstungswettlaufs gewaltige fort-

Italiano

se anche la cosiddetta "banda dei quattro", e cioè bandy, canon, mcnamara e smith, loda il presidente reagan, deve esserci sotto qualcosa di grosso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ca. 3% der über 65-jährigen sind von diesen störungen betroffen49, obgleich viele fälle unerkannt bleiben, da die diagnosekriterien und reihenuntersuchungen auf jüngere erwachsene ausgerichtet sind.

Italiano

si calcola che circa il 3% delle persone con più di 65 anni soffra di questi disturbi49, ma è del tutto possibile che molti casi non vengano identificati in quanto i criteri diagnostici e di screening sono maggiormente mirati agli adulti più giovani.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"(...) die ersten spezifischen, auf chancengleichheit ausgerichteten aktionen -für frauen, behinderte und wanderarbeitnehmer - (können) nicht prioritär bleiben, da sie den auswirkungen der strukturellen veränderungen nur wenig entgegenzusetzen haben."

Italiano

"tuttavia emergono due variazioni nelle preoccu­pazioni europee: la prima corrisponde a uno spostamento dell'interesse degli istituti scolastici verso le aziende (...) (programma force 1991). (...)■ la seconda va riazione corrisponde all'aumentare delle preoc­cupazioni collegate alle innovazioni tecnologiche (...)" programma comett (1986) e programma eurotecnet (1987).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,845,471 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo