Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese länder ha ben eben einen ganz anderen bedarf.
vi è però un rovescio della medaglia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und die interessen eben dieser ganz normalen bürger sind bedroht.
di conseguenza voterò a favore dell' emendamento n.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich habe mich eben ganz eindeutig auf das richter liche urteil berufen.
nel settore della carne i prezzi sono stati comunicati 14 giorni dopo la decisione del consiglio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach dem, was herr martens eben ausgeführt hat, ist das wirklich ganz normal.
l'argomentazione dell'on. martens, poc'anzi intervenuto, fila perfettamente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veränderungen auf lokaler ebene in ganz europa
cambiamenti locali in tutta europa
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»ganz einfach, sie hat ihn eben adoptiert.
— sì, adottato.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gilt ganz besonders für die regionaleund nationale ebene.
la partecipazione femminile è vigorosa e influenza la tipologia delle attività intraprese, anche se le donne inposizione direttiva sono una minoranza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische gesellschaft als ganzes muß dies nun eben falls tun.
leader non è dotato di mezzi finanziari sufficienti alle sue ambizioni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf der nationalen ebene lägen wiederum ganz unterschiedliche bedingungen vor.
ancora diversa è la situazione a livello nazionale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ganze ist so kompliziert, wie ich es eben leider darstellen mußte.
del pari deploriamo che la soglia di applicazione sia stata portata da 100 a 1.000 lavoratori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese ganze konferenz ist eben doch sehr lange und sehr gründlich vorbereitet worden.
questa mi sembra una procedura molto curiosa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der fehlen konvergenter regelungen auf internationaler ebene behindert den internationalen handel ganz erheblich.
la carenza di convergenza regolamentare sul piano internazionale costituisce un freno considerevole per il commercio internazionale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese unvereinbarkeit betrifft alle leitenden funktionen in der gewerkschaft, ganz gleich auf welcher ebene.
occorre segnalare, a tale riguardo, l'azione del movimento operaio cristiano (acli) che fin dall'inizio degli anni '60 si mostrò particolarmente aperto al problema.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der umgang mit migration und die integration von migrantinnen und migranten steht jetzt auf europäischer und nationaler ebene ganz oben auf der politischen agenda.
la gestione delle migrazioni e l'integrazione dei migranti sono attualmente in cima alle agende politiche europee e nazionali.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir freuen uns, daß man eingesehen hat, daß auch die entwicklungspolitik auf der europäischen ebene ganz sicher effizienter und weniger kostspielig wirken kann.
siamo quindi anche disposti, e lo dico francamente e senza diplomazia, a fare i necessari sacrifici sulla strada dell'europa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings verringert der -wie herr gutiérrez díaz eben ganz richtig bemerkt hat - nur sehr bescheidene umgang der finanziellen mittel die aussichten auf erfolg in erheblichem maße, insbesondere in den am wenigsten entwickelten regionen.
questa relazione si occupa della più importante attività economica europea e nota che l'europa ha perso, nel corso dell'ultimo decennio, il dieci per cento della sua quota turistica internazionale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oder man will eben ganz bewußt bis zum schluß unsicherheiten haben. das ist aber kein beispiel für eine gute zusammenarbeit, für die es allerhöchste zeit ist, wenn wir aus der haushaltskrise, die meines erachtens noch immer weiterschwelt, endlich herauskommen wollen.
lo stesso commissario tugendhat ha messo in rilievo che il progetto di bilancio stabilito dal consiglio, in alcuni settori delle spese non obbligatorie, non soltanto si è tenuto molto al di sotto del progetto preliminare della commissione, ma ha addirittura ridotto drasticamente gli stanziamenti rispetto al livello del 1984.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie können andere ebene durch die ganze motorradroute erreichen.
per passare al successivo livello dovrai completare l'intero circuito.
Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 15
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.