Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
recht geschieht ihnen.
per voi sarebbe meglio
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»inwiefern geschieht ihnen recht?
— come, vi sta bene?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hauptsache, es geschieht!
l' importante è che ciò avvenga!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geschieht also nichts.
questa è l'idea di base, che ci pare intelligente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geschieht immer wieder.
sono molto favorevole all'istituzione di un osservatorio umanitario.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber es geschieht nichts oder wenig.
mi pare inoltre che tale proposta sia sul tavolo ormai da tempo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geschieht auf allen möglichen politikfeldern.
procediamo così per tutte le politiche.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es geschieht zum vierten bzw. fünften mal.
essi riguardano anzitutto la riforma della struttura agricola.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber, herr spiers: es geschieht letztendlich doch.
ma, onorevole spiers, alla fine la cosa avverrà.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aber es ist nicht anzunehmen, daß es geschieht.
anche questo è ormai un fatto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heutige computer sind passiv es geschieht nichts, solange ihnen niemand spezielle befehle gibt.
per adesso i computer sono passivi: se una persona non impartisce comandi specifici non fanno niente.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entweder es geschieht etwas, oder wir sitzen fest.
se non facciamo qualcosa, non approdiamo a nulla.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es geschieht viel zu wenig, es dauert viel zu lange.
8 milioni di ecu permetteranno di accrescere e di diversificare il nostro contributo all'azione delle organizzazioni non governative.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist legitim, denn es geschieht nicht zu unserem nachteil.
e vince legittimamente a discapito del parlamento, vince tout court.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der präsident. - es geschieht im namen seiner fraktion. tion.
la commissione — se interpreto bene il pensiero del commissario contogeorgis — non si sente in grado di rendere, durante questa tornata, tale di chiarazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist schlecht, es dürfte nicht ge schehen, aber es geschieht.
come ha poco fa osservato l'onorevole alber, l'economia non può più essere separata dall'ecologia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rovsing hat die kommission das letzte wort, und es geschieht, was sie will.
medina ortega missione giuridica e per i diritti dei cittadini.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so etwas geschieht jedoch nicht, oder es geschieht in sehr geringem grade.
però abbiamo gravi riserve circa le procedure da adottare per due ordini di motivi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn es geschieht tatsächlich, daß unlautere vertragsverhandlungen durch die hintertür geführt werden.
comprendiamo d'altra parte i timori della commissione, in quanto questa soppressione poteva servire da controllo all'incremento disordinato e massiccio della produzione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hoffe jedoch, es geschieht noch einmal, zumindest zu einem späteren zeitpunkt.
un modello militare di sicurezza è, secondo il nostro avviso, un modello di autodifesa, completamente diverso dall'ueo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: