Usted buscó: gemeinschaftseuropa (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

gemeinschaftseuropa

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

man wolle nicht das intergouvernementale, sondern das gemeinschaftseuropa.

Italiano

pur non anticipandone i contenuti, egli ha precisato che, attualmente, si stanno raccogliendo «analisi, fatti e testimonianze a 360 gradi» ed ha assicurato che il lavoro in corso è caratterizzato «da un 'esaustività e da un oggettività assolute».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deswegen muss es unser ziel sein, das gemeinschaftseuropa zu stärken.

Italiano

per questo motivo il nostro obiettivo dev'essere rafforzare l' europa comunitaria.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir wollen ein gemeinschaftseuropa und nicht eine neue behörde des intergouvernementalismus.

Italiano

vogliamo un’ europa comunitaria, non una nuova autorità intergovernativa.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir wollen, dass dies ein gemeinschaftseuropa ist, das war der wille des konvents.

Italiano

vogliamo che questa nostra europa sia una comunità e tale era la volontà della convenzione.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn das gemeinschaftseuropa eine politische realität und nicht nur eine geographische größe sein will, muß es es selbst bleiben.

Italiano

infine desidero cogliere questa occasione per domandare al commissario se ha ricevuto una risposta dal governo francese al quesito da lui rivolto sulla faccenda dell'aiuto nazionale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir unterstützen den minister in seinem streben nach einem gemeinschaftseuropa, aber nach unserem dafür halten darf das in teilbereichen zwischenstaatliche zwischenschritte nicht ausschließen.

Italiano

vorrei fare un'ultima osservazione. se vogliamo fare passi avanti in materia di protezione dell'ambiente è opportuno impostarli ai passi compiuti in sede di conferenze intergovernative.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir wollen nicht das intergouvernementale europa, sondern wir wollen das gemeinschaftseuropa; dem haben sie gedient, und dafür möchten wir ihnen herzlich danken.

Italiano

non vogliamo un’ europa intergovernativa, bensì un’ europa comunitaria; a quest’ ultima lei ha reso servizio, e per questo desideriamo ringraziarla di cuore.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

denn die gemeinschaftsinstitutionen, parlament und kommission, werden diejenigen sein, die die verfassung zu implementieren haben, damit dies ein gemeinschaftseuropa wird und nicht ein intergouvernmentales europa.

Italiano

saranno le due istituzioni comunitarie, il parlamento e la commissione, a dover applicare la costituzione, affinché la nostra europa sia una vera comunità, non un’ europa intergovernativa.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dieser haushalts plan aber, herr präsident, zeigt ein nachlassen des politischen willens, ein gemeinschaftseuropa zu verwirklichen. das erste anzeichen für dieses nachlassen ist die verringerung der mittel.

Italiano

il primo è stato indicato dal relatore come la necessità di realizzare la neutralità fiscale per la spagna e per il portogallo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir dürfen uns nichts vorma chen: die auffassungen der verschiedenen politischen lager und der mit gliedstaaten unterscheiden sich in mehr als nur nuancen, wenn es darum geht, in welcher richtung sich das gemeinschaftseuropa bewegen soll.

Italiano

in particolare esso prevede entro il 1992 un grande mercato interno, un programma di ricerca tecnologica, il più frequente ricorso al voto a maggio ranza in seno al consiglio ed un ampliamento dei poteri del parlamento europeo nel procedimento legislativo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich möchte für unsere fraktion keinen zweifel daran lassen, dass die debatten heute im rat und auch beim gipfel in sevilla auf der basis geführt werden müssen, dass wir das gemeinschaftseuropa stärken, denn wir brauchen starke europäische institutionen und dürfen nicht zurückfallen in eine bloße zusammenarbeit der regierungen.

Italiano

vorrei non vi fossero dubbi, per quanto riguarda il mio gruppo, sul fatto che le discussioni odierne in sede di consiglio ed anche quelle che si terranno al vertice di siviglia dovranno avere come base il rafforzamento dell' europa comunitaria, in quanto abbiamo bisogno di istituzioni europee forti e non di ricadere nel metodo della semplice collaborazione intergovernativa.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

- es wird einen einzigen auswärtigen dienst, der möglichst nah an die kommission angebunden sein und zu einer stärkung des gemeinschaftseuropas führen muss, geben,

Italiano

- vi sarà un unico servizio di azione esterna, che dovrà essere legato il più strettamente possibile alla commissione e dovrà contribuire al rafforzamento dell'europa comunitaria,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,760,318 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo