Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a) die vorgeschriebenen anforderungen, die anerkannte organisationen in bezug auf hoheitlich relevante tätigkeiten erfüllen müssen.
a) le prescrizioni obbligatorie che gli organismi riconosciuti devono soddisfare per quanto riguarda il lavoro statutario.
d) daß der fehler darauf zurückzuführen ist, daß das produkt verbindlichen hoheitlich erlassenen normen entspricht;
d) che il difetto è dovuto alla conformità del prodotto a regole imperative emanate dai poteri pubblici;
(1) allgemein scheint der ausschluss nebenamtlicher besichtiger von hoheitlich relevanten tätigkeiten von einzelnen ausnahmen abgesehen gut eingeführt zu sein.
(1) eccettuati alcuni casi isolati, l’esclusione dalle attività statutarie degli ispettori che non siano quelli esclusivi dell’organismo sembra essere ormai una prassi ben radicata.