Usted buscó: immer das gleiche muster (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

immer das gleiche muster

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

es ist immer das gleiche lied.

Italiano

il modo di procedere rimane lo stesso.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es ist doch immer wieder das gleiche.

Italiano

e’ una situazione che continua a ripetersi.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

für alle fahrzeugklassen gilt das gleiche muster;

Italiano

lo stesso modello è comune a tutte le categorie di veicoli.

Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man muss immer wieder das gleiche wiederholen.

Italiano

dobbiamo sempre ripetere le stesse cose.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(das gleiche muster ist in frankreich festzustellen).

Italiano

(lo stesso modello si ripete in francia).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gleiche für mich

Italiano

Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da gilt das gleiche.

Italiano

la maggior parte di loro perde soldi, il che e assurdo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich bin es überdrüssig, immer das gleiche zu wiederholen.

Italiano

sono assai stanca di ripetere sempre le stesse cose.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die bewertung von einzelmaßnahmen weist das gleiche muster auf.

Italiano

i medesimi risultati si hanno anche per quanto riguarda la valutazione di provvedimenti specifici.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das gleiche niveau an

Italiano

stesso livello di

Última actualización: 2013-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das gleiche verfahren gilt für

Italiano

si procede parimenti anche per:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das gleiche gilt für erdbeerkonfitüre.

Italiano

lo stesso vale per le confetture.

Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nachmittags, genau das gleiche.

Italiano

nel pomeriggio è uguale.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bezugszeitraum ist immer das kalenderjahr.

Italiano

i prodotti industriali menzionati sono definiti sulla base della nimexe e della ctci, 2a rev. (cfr. tavola 3, infra).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das gleiche äußerte françois mitterrand.

Italiano

l'ha ripetuto anche françois mitterrand.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

hier ist immer das gleiche interesse für die hersteller von phytopharmazeutischen produkten gegeben.

Italiano

sempre a tutto vantaggio dei produttori di specialità fitofarmaceutiche.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das ausgabenwachstum wies im zeitverlauf aber keineswegs in allen mitgliedstaaten das gleiche muster auf.

Italiano

tale accelerazione riflette tuttavia gli effetti delle variazioni del tasso di disoccupazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

interessanterweise zeigte das referendum von 1994 über den beitritt schwedens zur eu das gleiche muster.

Italiano

appare interessante notare come il referendum del 1994 sull'adesione all'unione europea abbia seguito lo stesso andamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

für diesen warentyp ergab sich das gleiche muster mit preisunterbietungsspannen zwischen 1 % und 5 %.

Italiano

anche per questo tipo di scn si è osservato lo stesso schema, con margini di sottoquotazione compresi tra l'1 % e il 5 %.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dies sind nun ein mal tatsachen, und wir kommen nicht weiter, wenn wir immer das gleiche wiederholen.

Italiano

in secondo luogo, noi vorremmo che il giappone, con la sua valuta forte, condividesse le responsabilità internazionali in un sistema monetario su scala mondiale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,261,951 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo