Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es ist immer das gleiche lied.
il modo di procedere rimane lo stesso.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es ist doch immer wieder das gleiche.
e’ una situazione che continua a ripetersi.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
für alle fahrzeugklassen gilt das gleiche muster;
lo stesso modello è comune a tutte le categorie di veicoli.
Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man muss immer wieder das gleiche wiederholen.
dobbiamo sempre ripetere le stesse cose.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(das gleiche muster ist in frankreich festzustellen).
(lo stesso modello si ripete in francia).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gleiche für mich
Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da gilt das gleiche.
la maggior parte di loro perde soldi, il che e assurdo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich bin es überdrüssig, immer das gleiche zu wiederholen.
sono assai stanca di ripetere sempre le stesse cose.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die bewertung von einzelmaßnahmen weist das gleiche muster auf.
i medesimi risultati si hanno anche per quanto riguarda la valutazione di provvedimenti specifici.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das gleiche niveau an
stesso livello di
Última actualización: 2013-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das gleiche verfahren gilt für
si procede parimenti anche per:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das gleiche gilt für erdbeerkonfitüre.
lo stesso vale per le confetture.
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nachmittags, genau das gleiche.
nel pomeriggio è uguale.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bezugszeitraum ist immer das kalenderjahr.
i prodotti industriali menzionati sono definiti sulla base della nimexe e della ctci, 2a rev. (cfr. tavola 3, infra).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das gleiche äußerte françois mitterrand.
l'ha ripetuto anche françois mitterrand.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hier ist immer das gleiche interesse für die hersteller von phytopharmazeutischen produkten gegeben.
sempre a tutto vantaggio dei produttori di specialità fitofarmaceutiche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das ausgabenwachstum wies im zeitverlauf aber keineswegs in allen mitgliedstaaten das gleiche muster auf.
tale accelerazione riflette tuttavia gli effetti delle variazioni del tasso di disoccupazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
interessanterweise zeigte das referendum von 1994 über den beitritt schwedens zur eu das gleiche muster.
appare interessante notare come il referendum del 1994 sull'adesione all'unione europea abbia seguito lo stesso andamento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
für diesen warentyp ergab sich das gleiche muster mit preisunterbietungsspannen zwischen 1 % und 5 %.
anche per questo tipo di scn si è osservato lo stesso schema, con margini di sottoquotazione compresi tra l'1 % e il 5 %.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies sind nun ein mal tatsachen, und wir kommen nicht weiter, wenn wir immer das gleiche wiederholen.
in secondo luogo, noi vorremmo che il giappone, con la sua valuta forte, condividesse le responsabilità internazionali in un sistema monetario su scala mondiale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: