Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bei in die lenkanlage eingebauten kraftaufnehmern gilt folgendes:
con i trasduttori di carico inseriti sul sistema di sterzo:
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei in den prüfkörpern eingebauten beschleunigungsaufnehmern oder kraftaufnehmern gilt folgendes:
con gli accelerometri o i trasduttori di carico inseriti sul blocco di prova:
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei in die lenkanlage eingebauten kraftaufnehmern muß die kanalamplitudenklasse 1 960 dan (2 000 kg) und die kanalfrequenzklasse 600 hz betragen.
con il trasduttore di carico inserito sul sistema di sterzo: la classe di ampiezza del canale deve essere di 1 960 dan (2 000 kg) e la classe di frequenza del canale 600 hz.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei in den prüfkörper eingebauten beschleunigungs- oder kraftaufnehmern gilt folgendes: zwei in die gleiche richtung wirkende beschleunigungsaufnehmer sind in der durch den schwerpunkt des prüfkörpers verlaufenden querebene symmetrisch anzubringen.
con gli accelerometri o i trasduttori di carico inseriti sul dispositivo d'urto-blocco corpo: due accelerometri unidirezionali dovranno essere posizionati simmetricamente nel piano trasversale del centro di gravità del dispositivo d'urto-blocco corpo.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die von den drei kraftaufnehmern am bauch gemessenen werte der kraft-zeit-kurven sind zu addieren und bei cfc 600 entsprechend der iso-norm 6487:2000 zu filtern.
l'evoluzione temporale della forza misurata dai tre trasduttori addominali deve essere sommata e filtrata con una cfc di 600 secondo la norma iso 6487:2000.
Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die aufprallrichtung verläuft rechtwinklig zu der achse, die von der vorderseite zur rückseite der prüfpuppe verläuft, und die achse des stoßkörpers geht durch die mitte des mittleren kraftaufnehmers am bauch.
la direzione dell'impatto è perpendicolare all'asse anteroposteriore del manichino; l'asse del dispositivo d'urto è allineato con il centro del trasduttore di forza centrale dell'addome.
Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad: