Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es wird bis zur abschließenden leerlaufphase weitergefahren.
la marcia del veicolo viene fatta proseguire fino all'ultima fase di minimo.
Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann folgen eine 15 sekunde lange leerlaufphase und eine zweite maximalbeschleunigung.
segue un periodo al minimo di 15 secondi e una seconda accelerazione massima.
Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der erste fahrzyklus beginnt mit einer 11 sekunden langen leerlaufphase unmittelbar nach dem anlassen des motors.
il primo ciclo di guida inizia con un periodo di 11 secondi al regime di minimo subito dopo l'avviamento del motore.
Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine leerlaufphase wird definiert als phase mit normiertem bezugsdrehmoment von 0% und einer normierten bezugsdrehzahl von 0%.
per punto di minimo s'intende un punto con una coppia normalizzata di riferimento dello 0% e una velocità normalizzata di riferimento dello 0%.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der zyklus umfasst eine leerlaufphase am beginn (phase 1) und am schluss (phase 13).
la modalità di minimo è divisa in due modalità, modalità 1 all'inizio e modalità 13 alla fine del ciclo di prova.
Última actualización: 2016-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die probenahme beginnt vor oder bei dem anlassen des motors und endet mit abschluss der letzten leerlaufphase des letzten grund-stadtfahrzyklus des teils 1 nach 780 sekunden.
il prelievo inizia prima dell'avviamento del motore o al suo inizio e finisce al termine dell'ultimo periodo di minimo dell'ultimo ciclo elementare della parte 1 (ciclo di guida urbano), dopo 780 secondi.
Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem gelten die in der anlage 1 zu diesem anhang angegebenen schaltpunkte für diese fahrzeuge nicht; die beschleunigungen müssen entlang der geraden vorgenommen werden, die das ende jeder leerlaufphase mit dem anfang der darauf folgenden phase konstanter geschwindigkeit verbindet.
per questi veicoli, inoltre, non si applicano i punti di cambio di velocità indicati nell'appendice 1 del presente allegato e le accelerazioni devono essere effettuate seguendo le rette colleganti la fine del periodo di minimo all'inizio del periodo successivo di velocità costante.
Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die probenahme beginnt (bp) vor oder mit dem auslösen des anlassvorgangs und endet nach abschluss der letzten leerlaufphase des außerstädtischen fahrzyklus [teil 2, ende der probenahme (ep)].
il prelievo comincia (bs) prima del procedimento di messa in moto del veicolo o al suo inizio e si conclude al termine dell'ultimo periodo di minimo del ciclo extraurbano (parte 2, fine del prelievo - es).
Última actualización: 2016-10-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad: