Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es wird bis zur abschließenden leerlaufphase weitergefahren.
la marcia del veicolo viene fatta proseguire fino all'ultima fase di minimo.
Dernière mise à jour : 2010-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann folgen eine 15 sekunde lange leerlaufphase und eine zweite maximalbeschleunigung.
segue un periodo al minimo di 15 secondi e una seconda accelerazione massima.
Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der erste fahrzyklus beginnt mit einer 11 sekunden langen leerlaufphase unmittelbar nach dem anlassen des motors.
il primo ciclo di guida inizia con un periodo di 11 secondi al regime di minimo subito dopo l'avviamento del motore.
Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine leerlaufphase wird definiert als phase mit normiertem bezugsdrehmoment von 0% und einer normierten bezugsdrehzahl von 0%.
per punto di minimo s'intende un punto con una coppia normalizzata di riferimento dello 0% e una velocità normalizzata di riferimento dello 0%.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der zyklus umfasst eine leerlaufphase am beginn (phase 1) und am schluss (phase 13).
la modalità di minimo è divisa in due modalità, modalità 1 all'inizio e modalità 13 alla fine del ciclo di prova.
Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die probenahme beginnt vor oder bei dem anlassen des motors und endet mit abschluss der letzten leerlaufphase des letzten grund-stadtfahrzyklus des teils 1 nach 780 sekunden.
il prelievo inizia prima dell'avviamento del motore o al suo inizio e finisce al termine dell'ultimo periodo di minimo dell'ultimo ciclo elementare della parte 1 (ciclo di guida urbano), dopo 780 secondi.
Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem gelten die in der anlage 1 zu diesem anhang angegebenen schaltpunkte für diese fahrzeuge nicht; die beschleunigungen müssen entlang der geraden vorgenommen werden, die das ende jeder leerlaufphase mit dem anfang der darauf folgenden phase konstanter geschwindigkeit verbindet.
per questi veicoli, inoltre, non si applicano i punti di cambio di velocità indicati nell'appendice 1 del presente allegato e le accelerazioni devono essere effettuate seguendo le rette colleganti la fine del periodo di minimo all'inizio del periodo successivo di velocità costante.
Dernière mise à jour : 2017-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die probenahme beginnt (bp) vor oder mit dem auslösen des anlassvorgangs und endet nach abschluss der letzten leerlaufphase des außerstädtischen fahrzyklus [teil 2, ende der probenahme (ep)].
il prelievo comincia (bs) prima del procedimento di messa in moto del veicolo o al suo inizio e si conclude al termine dell'ultimo periodo di minimo del ciclo extraurbano (parte 2, fine del prelievo - es).
Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :