Usted buscó: nach anforderung (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

nach anforderung

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

sie werden binnen sechs monaten nach anforderung in landeswährung eingezahlt.

Italiano

i versamenti saranno effettuati in moneta nazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

je nach anforderung des nächsten abnehmers müssen partien verschiedener produkte portioniert oder aber zusammengestellt werden.

Italiano

a seconda delle richieste dell'acquirente successivo, le partite di diversi prodotti devono essere frazionate o invece raggruppate.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die unterlagen sind innerhalb von 10 tagen nach anforderung durch die zuständige behörde eines mitgliedstaates vorzulegen.

Italiano

i pertinenti documenti devono essere messi a disposizione entro 10 giorni dal ricevimento di una richiesta da parte dell'autorità competente di uno stato membro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- dem betreiber die ergebnisse ihrer prüfung des sicherheitsberichts, gegebenenfalls nach anforderung zusätzlicher informationen, mitzuteilen oder

Italiano

- comunica al gestore le proprie conclusioni per quanto riguarda l'esame del rapporto di sicurezza, se del caso dopo aver chiesto di fornire informazioni complementari, oppure

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verschaffen sie sich relevante und genaue daten für sicherheitsrevisionen - als Übersicht oder im detail - je nach anforderung.

Italiano

genera report personalizzabili per qualsiasi interlocutore, dagli ispettori agli analisti della sicurezza; analizza solo i dati rilevanti, come i dati necessari per gli audit sulle policy, impaginati in modo chiaro e dettagliati anche ad alto livello

Última actualización: 2017-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weitere informationen oder belege, die die [name der zentralbank einfügen] anfordert, sind innerhalb von zwei wochen nach anforderung einzureichen.

Italiano

ogni ulteriore informazione o prova richiesta dalla [inserire nome bc] deve essere fornita entro due settimane dal momento della presentazione di tale richiesta.

Última actualización: 2013-07-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

5.die sonderdarlehen werden von den mitgliedstaaten nach dem verhältnis ihrer anteile am gezeichneten kapital gewährt; sie werden binnensechs monaten nach anforderung in landeswährung eingezahlt.

Italiano

5.i prestiti speciali devono essere accordati dagli stati membri proporzionalmente al capitale sottoscritto; i versamenti saranno effettuati in monetanazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5. die sonderdarlehen werden von den mitgliedstaaten nach dem verhältnis ihrer anteile am gezeichneten kapital gewährt; sie wer den binnen sechs monaten nach anforderung in landeswährung eingezahlt.

Italiano

j. i prestiti speciali devono essere accordati dagli stati membri proporzionalmente al capitale sottoscritto; i versamenti saranno effettuati in moneta nazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5)die sonderdarlehen werden von den mitgliedstaaten nachdem verhältnis ihrer anteile am gezeichneten kapital gewährt; siewerden binnen sechs monaten nach anforderung in landeswährungeingezahlt.

Italiano

5.i prestiti speciali devono essere accordati dagli stati membriproporzionalmente al capitale sottoscritto; i versamenti saranno effettuati in moneta nazionale durante i sei mesi successivi al richiamo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vor beginn von abbruch- oder instandhaltungsarbeiten treffen die für den arbeitsplatz verantwortlichen arbeitgeber, gegebenenfalls nach anforderung entsprechender informationen vom eigentümer, die notwendigen vorkehrungen, um vermutlich asbesthaltige materialien zu ermitteln.

Italiano

prima di intraprendere dei lavori di demolizione o di manutenzione, i datori di lavoro responsabili dei locali adottano, eventualmente chiedendo informazioni ai proprietari, ogni misura necessaria volta a individuare la presenza di materiali a potenziale contenuto di amianto.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gegenstück zu debuggen sitzung starte die sitzung. schließt die verbindung zum debugger oder beendet das lauschen nach anforderungen.

Italiano

l' opposto di debug sessione avvia sessione. chiude una connessione con il debugger o ferma l' ascolto per le richieste.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestimmte meßdaten und verschiedene ansichten der daten stehen zur verfügung, und die informationen können je nach anforderungen der mitarbeiter in unterschiedlicher form dargestellt werden.

Italiano

prevede metriche e viste averse dei dati e le informazioni sono presentabili secondo le proprie esigenze personali.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

— die einrichtung des bord pleanåla, der unabhän­gigen berufungskommission (nach anforderung der planungserlaubnis existieren ausgedehnte einspruchsrechte gegen entscheidungen der planungsgremien sowohl für bauherren als auch für die Öffentlichkeit) und zeitbeschränkungen für entscheidungen dieser kommission;

Italiano

nel sistema francese vi è una chiara distinzione tra la pianificazione territoriale e quella settoriale. quest'ultima è di competenza dello stato, regione o dipartimento, mentre la pianificazione territoriale rientra nelle competenze dei comuni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies kann z.b. erreicht werden, indem regionale und überregionale anlieferungen für das ortszentrum oder kleinere ortsteilbezogene verkaufszentren in einem logistischen schnittpunkt an peripherer stelle gesammelt und anschließend - nach anforderung durch händler oder kunden - durch einzelne bzw. mehrere speditionen aus dem zwischenlager verteilt werden.

Italiano

ciò può avvenire ad esempio radunando in un punto d'incrocio logistico situato in periferia le forniture di provenienza regionale e nazionale destinate al centro cittadino o a centri commerciali minori nei diversi quartieri, per poi smistarle dal deposito provvisorio con una o più spedizioni, in base alle richieste dei commercianti o dei clienti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,179,562 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo