Usted buscó: nach billigkeit (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

nach billigkeit

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

entscheid nach billigkeit

Italiano

decisione in equità

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(schadensbewertung nach billigkeit)

Italiano

(valutazione equitativa del danno)

Última actualización: 2013-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fehlen solche gebräuche, so verfügt das gericht nach billigkeit.

Italiano

in mancanza di usi, prov-vede il giudice secondo equità.

Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fehlen solche gebräuche, so verfügt das ge-richt nach billigkeit.

Italiano

in mancanza di usi provvede il giudice secondo equità.

Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kann der schaden nicht in seiner genauen höhe nachgewiesen werden, so wird er vom gericht nach billigkeit bestimmt.

Italiano

se il danno non può essere provato nel s uo preciso ammontare, è liquidato dal giudice con valutazione equitativa.

Última actualización: 2013-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

innerhalb dieser grenzen sind ermessensentscheidungen nach billigkeit und zweckmäßigkeit unter berücksichtigung aller in betracht kommenden umstände zu treffen.

Italiano

entro tali limiti, le decisioni discrezionali devono essere prese sulla base di equità e opportunità, tenendo conto di tutte le circostanze in questione.

Última actualización: 2020-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aus artikel 18 des bundes-verfassungsgesetzes ergibt sich, dass der berufungssenat nicht nach billigkeit entscheidet, sondern rechtsnormen anwendet.

Italiano

secondo la costante giurisprudenza per valutare se l'organo remittente possegga le caratteristiche di un giudice ai sensi dell'art.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

darum heiratet sie mit erlaubnis ihrer familien und gebt ihnen ihre brautgabe nach billigkeit, wenn sie keusch sind, weder unzucht treiben noch insgeheim liebhaber nehmen.

Italiano

sposatele con il consenso della gente loro, e versate la dote in modo conveniente; siano donne rispettabili e non libertine o amanti.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der anteil, der dem gesellschafter zusteht, der seine arbeit eingebracht hat, wird, wenn er im vertrag nicht bestimmt ist, vom gericht nach billigkeit festgesetzt.

Italiano

la parte spettante al socio che ha conferito la propria opera, se non è determinata dal contratto, è fissata dal giudice, secondo equità.

Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wie weiter oben erwähnt, muß der kläger die höhe des erlittenen schadens hinreichend nachweisen; nach artikel 1226 cc wird bei schaden, der sich nicht genau beziffern läßt, vom richter schadenersatz nach billigkeit angeordnet.

Italiano

come menzionato sopra, l'attore deve fornire adeguate prove in merito all'entità dei danni subiti: in virtù dell'articolo 1226 ce, se il danno non può essere provato nel suo preciso ammontare, viene liquidato dal giudice con valutazione equitativa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die höhe der provision und das verhältnis, in welchem sie jeder der parteien anzu-lasten ist, wird bei fehlen einer abmachung, von tarifen für die berufsgruppen oder von gebräuchen durch das gericht nach billigkeit bestimmt.

Italiano

la misura della provvigione e la proporzione in cui questa dev e gravare su ciascuna delle parti, in mancanza di patto, di tariffe professionali o di usi, sono determinate dal giudice secondo equità.

Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wenn der geschäftsherr und der dritte vereinbaren, den vertrag zur gänze oder zum teil nicht durchzuführen, hat der agent für den unausgeführt gebliebenen teil anspruch auf eine verminderte provision, deren ausmaß durch die gebräuche oder, wenn solche fehlen, vom gericht nach billigkeit bestimmt wird.

Italiano

se il preponente e il terzo si accordano per non dare, in tutto o in parte, esecuzione al con-tratto, l'agente ha diritto, per la parte ineseguita, ad una provvigione ridotta nella misura determinata dagli usi o, in mancanza, dal giudice secondo equità.

Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei nichteinigung wird die ent-schädigung durch das gericht nach billigkeit bestimmt, wobei auch zu berücksichti-gen sind: 1) der durchschnitt der vom agenten während der vertragsdauer bezogenen ent-gelte und deren anteil am gesamtgeschäftsumfang im selben zeitraum; 2) die gründe der beendigung des agenturvertrages; 3) die größe des dem agenten zugewiesenen gebietes; 4) das bestehen oder nichtbestehen eines alleinrechts für einen einzigen ge-schäftsherrn.

Italiano

in difetto di accordo l'indennità è determinata dal giudice in via equitativa anche con riferi-mento: 1) alla media dei corrispettivi riscossi dall'agente in pendenza di contratto ed alla loro inci-denza sul volume d'affari complessivo nello stesso periodo; 2) alle cause di cessazione del contratto di agenzia; 3) all'ampiezza della zona assegnata all'agente; 4) all'esistenza o meno del vincolo di esclusiva per un solo preponente.

Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,800,713 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo