Usted buscó: nachzureichen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

nachzureichen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die fehlenden unterlagen sind bis zum ende des wirtschaftsjahres nachzureichen.

Italiano

la restante documentazione deve essere presentata entro la fine della campagna.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weitere baumuster, unterlagen und angaben sind auf anforderung nachzureichen.

Italiano

ulteriori esemplari, documenti e dati sono forniti su richiesta.

Última actualización: 2016-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nicht kennt, ist diese information so bald wie möglich nachzureichen.

Italiano

successivamente tali informazioni nel più breve tempo possibile. (7)

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hegt zum gegenwärtigen zeitpunkt keinerlei absicht, ergänzungen zu diesem richtlinienvorschlag nachzureichen.

Italiano

la commissione non ha al momento alcuna intenzione di presentare aggiunte alla proposta in esame.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das unternehmen wurde auf das versäumnis hingewiesen und es wurde ihm genügend zeit eingeräumt, um die fehlenden berichte nachzureichen.

Italiano

si è provveduto a informarne la società e a concederle un lasso di tempo sufficiente per rimediare a tale omissione.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es ist besser, zunächst nur einen lebenslauf zu schicken und auf die möglichkeit hinzuweisen, weitere informationen oder fotos nachzureichen.

Italiano

per prima cosa è meglio inviare soltanto un curriculum vitae, facendo riferimento alla possibilità di inviare maggiori informazioni o più le o fotograe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner sind nach erfolgter zulassung alle nicht in dem eigentlichen antrag enthaltenen angaben zur nutzentrisiko-bewertung unverzüglich bei den zuständigen behörden nachzureichen.

Italiano

inoltre, dopo il rilascio dell'autorizzazione d'immissione sul mercato, è necessario presentare immediatamente alle autorità competenti tutte le informazioni che non erano contenute nella domanda iniziale, riguardanti la valutazione del rapporto rischio/benefici.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch könne sichergestellt werden, dass die mitglieder schneller bestimm­te dokumente erhalten, wobei allerdings die dokumente in der jeweiligen mutter­sprache in jedem fall nachzureichen seien.

Italiano

tale invio consentirebbe ai consiglieri di ricevere più rapidamente certi documenti e non sostituirebbe assolutamente la trasmissione in un secondo tempo degli stessi documenti nella lingua madre.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten können vorschreiben, dass der antrag nach der fernschriftlichen und/oder elektronischen Übermittlung auf dem gemäß artikel 17 gedruckten und ausgefüllten formblatt bei der zuständigen stelle nachzureichen ist.

Italiano

gli stati membri possono esigere che la telecomunicazione scritta e/o il messaggio elettronico siano seguiti dall'invio o dalla consegna diretta all'organismo competente di una domanda su formulario stampato o redatto in conformità dell'articolo 17.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

92. sind beispielsweise die sapard-stellen der auffassung, dass ein antrag unvollständig ist, so haben die begünstigten die möglichkeit, fehlende unterlagen nachzureichen.

Italiano

un altro esempio si pone quando le agenzie sapard scoprono che una domanda è incompleta. ai beneficiari viene data l'opportunità di fornire i documenti mancanti, ma il tempo a loro disposizione è spesso insufficiente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen behörden auf postalischem oder elektronischem wege, per telefax oder telefonisch unterrichtet werden können, wobei im falle einer telefonischen mitteilung auf verlangen der zuständigen behörde eine schriftliche bestätigung nachzureichen ist.

Italiano

gli stati membri provvedono affinché la segnalazione all'autorità competente possa avvenire per posta, per posta elettronica, per fax o per telefono, purché, in quest'ultimo caso, segua conferma scritta su richiesta dell'autorità competente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) ausser in den nach dem ausschußverfahren festzulegenden fällen ist der anmelder verpflichtet, eine ergänzende anmeldung nachzureichen, die globaler, periodischer oder zusammenfassender art sein kann.

Italiano

2. fatti salvi i casi che saranno determinati secondo la procedura del comitato, il dichiarante è tenuto a fornire una dichiarazione complementare, che può avere carattere globale, periodico o riepilogativo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

insbesondere sind alle zweckdienlichen einzelheiten über jeglichen unvollständigen oder abgebrochenen versuch bzw. prüfung zu dem tierarzneirnittel vorzulegen. femer sind nach erfolgter zulassung alle nicht in dem eigentlichen antrag enthaltenen angaben zur nutzen­/risiko­bewertung unverzüglich bei den zuständigen behörden nachzureichen.

Italiano

inoltre, dopo il rilascio dell'autorizzazione d'immissione sul mercato, è necessario presentare immediatamente alle autorità competenti tutte le informazioni che non erano contenute nella domanda iniziale, riguardanti la valutazione del rapporto rischio/benefici.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) wird festgestellt, dass nichtgemeinschaftswaren gestellt wurden, für die keine summarische eingangsanmeldung abgegeben wurde, so hat der besitzer der waren unbeschadet der verpflichtung nach artikel 87 absatz 2 und der ausnahmen oder befreiungen, die in den nach artikel 87 absatz 3 erlassenen durchführungsvorschriften vorgesehen sind, unverzüglich eine summarische eingangsanmeldung nachzureichen.

Italiano

fatto salvo l'obbligo di cui all'articolo 87, paragrafo 2, e delle eccezioni o della dispensa previste dalle misure adottate a norma dell'articolo 87, paragrafo 3, quando si constata che le merci non comunitarie presentate in dogana non sono oggetto di una dichiarazione sommaria di ingresso, il titolare delle merci presenta immediatamente tale dichiarazione.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,194,434 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo