Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nein, du staunst, und sie spotten.
tu stupisci e loro scherniscono!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»nein, du bist ein glücklicher mensch!
— no, tu sei un uomo felice.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nein, du wunderst dich, sie aber höhnen.
tu stupisci e loro scherniscono!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber nein! du wunderst dich, während sie spotten.
tu stupisci e loro scherniscono!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er steht also so da, – nein, du mußt aber auch zuhören!«
eccolo, è lì in piedi... su, ascolta.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie beschuldigen sich gegenseitig: du hast begonnen, nein, du warst es.
le due fazioni si accusano reciprocamente di aver dato per prime l'avvio al conflitto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
nein, nein! du bist eine schlange! das kannst du nicht ableugnen.
no, no! tu sei un serpente, è inutile negarlo.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nein, du bekommst gutes essen. muss man sonst noch auf irgendwas aufpassen?
nein, du bekommst gutes essen. muss man sonst noch auf irgendwas aufpassen?
Última actualización: 2015-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich sagte damals zu ihr:" nein, du kannst nicht allein gehen, das ist gefährlich, du musst begleitet werden."
allora io le dissi:" no, non puoi andare da sola, devi essere accompagnata, c' è pericolo".
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
was willst du eigentlich damit sagen?« fragte er in höchstem erstaunen auf französisch. »nein, du hast es nun doch einmal schon versprochen.
cosa vuoi dire? — disse con perplessità, in francese. — no, è già promesso.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle diese seine bisherigen lebensbegleiter schienen ihn gleichsam in ihre arme zu schließen und zu ihm zu sagen: ›nein, du entrinnst uns nicht und wirst nie ein anderer werden; du bleibst immer derselbe, der du gewesen bist: mit deinen zweifeln, mit deiner steten unzufriedenheit mit dir selbst, mit deinen vergeblichen versuchen, dich zu bessern, und deinen sich immer wiederholenden rückfällen, und mit deinem lebenslänglichen warten auf ein glück, das dir nicht beschieden ist und das du nicht erringen kannst.‹
era come se tutte queste impronte di vita lo afferrassero e gli dicessero: «no, non ti libererai di noi e non sarai un altro; ma sarai così come sei sempre stato, con tutti i tuoi dubbi e con quell’eterno scontento di te, con gli inutili tentativi di ripresa e con le ricadute, con quell’eterna ansia di felicità che non ti è data e che per te è impossibile».
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: