Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
niemand sonst.
nessun altro.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
schließlich die gemeinschaft und niemand sonst zuständig ist.
prendiamo l'esempio del fondo regionale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur er selbst und niemand sonst kann den krieg verhindern.
saddam hussein è l' unico che può evitare la guerra.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nie mand sonst kann etwas vorschlagen, niemand sonst kann initiativ werden.
tutti conosciamo le difficoltà incontrate 18 mesi fa nel settore dell'acciaio; tutti conosciamo le ripercussioni verificatesi nel settore degli acciai speciali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dagegen ließe sich wahrscheinlich einwenden, daß auch niemand sonst dazu bereit wäre.
oggi è tempo di dire ai produttori quale tipo di agricoltura l'europa vuole conservare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meiner ansicht nach hat niemand sonst in europa einen größeren anspruch dar auf.
l'articolo 14 del regolamento lo dice: è uno strumento di propaganda per vendere l'idea europea.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn wir jedoch nicht gemeinsam für seinen schutz kämpfen, wird es niemand sonst tun.
dobbiamo lottare insieme per proteggerlo: nessun’altro lo farà al nostro posto.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die tatsachen sind, dass wir wollen, dass unsere verbündeten kernwaffen haben und niemand sonst.
la realtà è che vogliamo che solo i nostri alleati e nessun altro abbiano armi nucleari.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das recht, über ihre verantwortungsträger zu urteilen, haben nur die völker selbst und niemand sonst.
ma il diritto di giudicare i loro leader spetta unicamente ai popoli e a nessun altro.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
niemand sonst sieht diese nachricht, es weiß also keiner, dass sie die hinweise deaktiviert haben.
nessun altro potrà vedere questo messaggio, quindi nessuno saprà come hai impostato gli avvisi.
Última actualización: 2014-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seit ich sehr klein war, wollte ich an orte gehen, an die niemand sonst geht und über tiefgreifende konflikte berichten.
ho sempre desiderato, fin da quando ero piccola, andare in posti dove nessun altro voleva andare e seguire in maniera approfondita le storie legate a situazioni di conflitto.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was dies besagt, ist in artikel i09j eindeutig festgelegt: die kommission und der emi sollen die beurteilung vornehmen und niemand sonst.
gli esperti dubitano del fatto che un'unione monetaria possa realizzare tutto questo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da niemand sonst einwände zu erheben scheint, schlage ich vor, fortzufahren und das wort einem fraktionslosen, herrn vanhecke, zu erteilen.
pertanto, poiché la sua pare essere l’ unica obiezione, propongo di proseguire dando la parola al deputato non iscritto onorevole vanhecke.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sie und niemand sonst können diejenigen nennen, die wirklich die schuld für die lethargie und die regression tragen, in die sich die europäische einigung verstrickt hat.
essi e nessun altro possono indicare i veri colpevoli della sonnolenza e del regresso in cui l'unificazione dell'europa è sprofondata.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
möglicherweise ist er dazu nicht bereit, und dieses europäische parlament muß deshalb in den nächsten fünf jahren inspiration und vision vermitteln. niemand sonst wird das tun.
in futuro, qualunque modifica si vorrà apportare al regolamento dovrà essere preliminarmente discussa tra i membri delle commissioni interessate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der präsident. - da der berichterstatter nicht anwesend ist, erkläre ich, falls niemand sonst das wort ergreifen möchte, die aussprache für geschlossen.
in primo luogo, chiediamo che le date dell'applicazione della direttiva originaria relativa alle macchine non vengano modificate dalla presente proposta di modifica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sicherlich soll seine präsenz die berühmte aussage von herrn duisenberg versinnbildlichen, ich zitiere:" der euro spricht deutsch, und dies freut uns ganz besonders."
la sua presenza forse vuole illustrare la famosa dichiarazione di duisenberg, e cito:" l' euro parla tedesco e ciò ci fa particolarmente piacere ».
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich habe einmal ausrechnen lassen — niemand sonst hat bisher zahlen genannt —, welche einsparungen ein vorschlag ermöglicht, wie er in meinem text enthalten war.
un altro punto che vorrei menzionare è la politica commerciale, che presenta anch'essa in ogni modo una tendenza protezionistica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es mag seltsam erscheinen, daß allein gegen herrn almirante und niemanden sonst anklage erhoben werden soll.
tutti sanno che il msi partecipa, alla stregua degli altri partiti, alla vita democratica della repubblica italiana.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat scheint das motto zu haben: des rates, für den rat und durch den rat und niemanden sonst.
l'esigenza di una maggiore democratizzazione non è sorta, pertanto, come si pretende a volte, unica mente nelle istanze tecnocratiche e burocratiche dei paesi industrializzati.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: