De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der einbau soll den normalbetrieb und die laufende instandhaltung ermöglichen
l’einbau deve essere tale da permettere le normali operazioni di conduzione e di manutenzione ordinaria
Última actualización: 2016-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
schon im normalbetrieb der anlage geht laufend plutonium verloren.
1957: uno dei reattori nucleari militari prende fuoco.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es sind verfahrensanweisungen für normalbetrieb, ausfallzustände und notfallsituationen zu erstellen.
devono essere elaborate le procedure di esercizio normale, in caso di avaria e di condizioni di emergenza.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
einige vom normalbetrieb abweichende be triebsbedingungen wurden gesondert untersucht.
alcune condizioni di esercizio anormalo rispetto alla marcia ordinaria sono stati esaminate separamente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- arbeiten auf zügen bei normalbetrieb, bei gestörtem betrieb und in notsituationen
- funzionamento dei treni in condizioni normali, degradate e di emergenza
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- bei normalbetrieb, gestörtem betrieb und in notsituationen effektiv kommunizieren können,
- comunicare efficacemente in situazioni normali, degradate e di emergenza;
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hinsichtlich der temperatur enthalten das fahrzeugregister und das infrastrukturregister die werte für den normalbetrieb.
quanto alla temperatura, il registro del materiale rotabile e il registro dell'infrastruttura forniscono i valori per il normale esercizio.
Última actualización: 2017-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- bestimmungen zum fahren von zügen bei normalbetrieb, bei gestörtem betrieb und in notsituationen
- norme per la condotta del treno in condizioni normali, degradate e di emergenza
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mausbewegung oder tastendruck auf der tastatur) muss der bildschirm automatisch in den normalbetrieb zurückkehren.
quando l'utilizzatore riprende l'attività (quando, ad esempio, muove il mouse o preme un tasto sulla tastiera), il monitor deve riprendere tutte le sue funzioni operative.
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: