Usted buscó: schwangerschaundft (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

schwangerschaundft

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

frau wahrend der schwangerschaundft nach der entbindung nicht von der frageabhdngenob, die an wesen he der i t betroffenenin demihrer mutterschaft entsprechendenzeitraumfur das ordnung s gemab e funktionieren des unternehmens unerlablich ist, in demsie beschziftigistt.

Italiano

osserva inoltre che, riservando agli stati membri il diritto di mantenere in vigore o di istituire nome destinate a proteggere la donna per quel che riguarda «la gravidanza e la maternità», l'articolo 2, n.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

streitgegenstand richtlinie 7 6 /207 lewg- entlassungsbedingungen- fehlzeiten wegen einer durch schwangerschaftoder entbindungverursachten krankheit fehlzeiten wdhrendder schwangerschaundft nachder wenn dieseauf einer krankhei be t ru hend

Italiano

direttiva 76/207/cee — condizioni di licenzia mento — assenza dovuta a una malattia causata da gravidanza o parto — assenza durante la gravidanza e dopo ¡i parto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikels2 absatz3 der richtliniemerkt der gerichtshofan, dab diese bestimmungin bezug auf den gleich-heitsgrundsatzzum einen die berechtigungdes schutzes der k6rperlichen verfassung der frau wdhrend undnach der schwangerschaundft zum anderendie berechtigung des schutzesder besonderen beziehung zwischen der mutter undihrem kind wdhrendder zeit,die an die schwangerschaundft entbindung anschliebt, an er ken n( v gt l. urteilvom 12. juli 1984in der rechtssache 184/83, hofmann,5lg.

Italiano

3, della direttiva, la corte osserva che tale disposizione riconosce la legittimità, rispetto al principio di parità, in primo luogo, della protezione della condizione biologica della donna durante e dopo la gravidanza e, in secondo luogo, della protezione delle particolari relazioni tra la donna e il bambino durante il periodo successivo alla gravidanza ed al parto (cfr. sentenza del 12 luglio 1984, causa 184/83, hofmann, race. pag. 3047, punto 25).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,782,905 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo