Vous avez cherché: schwangerschaundft (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

schwangerschaundft

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

frau wahrend der schwangerschaundft nach der entbindung nicht von der frageabhdngenob, die an wesen he der i t betroffenenin demihrer mutterschaft entsprechendenzeitraumfur das ordnung s gemab e funktionieren des unternehmens unerlablich ist, in demsie beschziftigistt.

Italien

osserva inoltre che, riservando agli stati membri il diritto di mantenere in vigore o di istituire nome destinate a proteggere la donna per quel che riguarda «la gravidanza e la maternità», l'articolo 2, n.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

streitgegenstand richtlinie 7 6 /207 lewg- entlassungsbedingungen- fehlzeiten wegen einer durch schwangerschaftoder entbindungverursachten krankheit fehlzeiten wdhrendder schwangerschaundft nachder wenn dieseauf einer krankhei be t ru hend

Italien

direttiva 76/207/cee — condizioni di licenzia mento — assenza dovuta a una malattia causata da gravidanza o parto — assenza durante la gravidanza e dopo ¡i parto.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

artikels2 absatz3 der richtliniemerkt der gerichtshofan, dab diese bestimmungin bezug auf den gleich-heitsgrundsatzzum einen die berechtigungdes schutzes der k6rperlichen verfassung der frau wdhrend undnach der schwangerschaundft zum anderendie berechtigung des schutzesder besonderen beziehung zwischen der mutter undihrem kind wdhrendder zeit,die an die schwangerschaundft entbindung anschliebt, an er ken n( v gt l. urteilvom 12. juli 1984in der rechtssache 184/83, hofmann,5lg.

Italien

3, della direttiva, la corte osserva che tale disposizione riconosce la legittimità, rispetto al principio di parità, in primo luogo, della protezione della condizione biologica della donna durante e dopo la gravidanza e, in secondo luogo, della protezione delle particolari relazioni tra la donna e il bambino durante il periodo successivo alla gravidanza ed al parto (cfr. sentenza del 12 luglio 1984, causa 184/83, hofmann, race. pag. 3047, punto 25).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,754,451,306 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK