Usted buscó: schwergefallen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

schwergefallen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die entscheidung ist uns wirklich sehr schwergefallen.

Italiano

il presidente chirac ha alluso inoltre alla questione della turchia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

insofern ist es uns schwergefallen, für diesen antrag zu stimmen.

Italiano

per tale motivo non è stato facile per noi votare a favore di questa mozione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

mitgliedstaaten ohne hochentwickelte inspektionssysteme wäre es möglicherweise schwergefallen, einer richtlinie umgehend nachzukommen.

Italiano

gli stati membri che non dispongono di sistemi di ispezione altamente sviluppati avrebbero potuto incontrare difficoltà a conformarsi immediatamente ad una direttiva.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

offenbar ist es der industrie in der gemeinschaft schwergefallen, die technologischen innovationen in die dynamischsten sektoren einzugliedern.

Italiano

il ritmo di ammodernamento delle strutture produttive ha così subito un certo rallentamento e la sostituzione capitale/ lavoro che nell'industria europea si è accentuata ancora più che negli stati uniti, ma meno che in giappone, è stata concomitante con una riduzione accelerata dell'occupazione industriale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aussprache war es einigen der vorsitzenden gestern schwergefallen zu entscheiden, ob ein späterer Änderungsantrag mit einem früheren kompatibel ist.

Italiano

senso ha sottolineato l'originalità dell'azione integrata envireg-medspa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies verdient anerkennung, und man sollte diejenigen beglückwünschen, denen es bis dahin schwergefallen war, miteinander zu sprechen.

Italiano

questo va riconosciuto e ci si deve congratulare con quelle persone che fino ad oggi avevano trovato difficile parlare assieme.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

muntingh sagen, daß es mir noch nie so schwergefallen ist, zu ei­ner stellungnahme des europäischen parlaments zu ge­langen wie bei dem jetzt vorliegenden bericht.

Italiano

per tale ragione tutti coloro che aspirano ad una certa qualità di vita e di consumo, come pure ad un'agricoltura che rispetti i modi di produzione equilibrati, dovrebbero mobilitarsi per tutelare ciò che è acquisito e consolidarlo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von der vertreterin der finnischen arbeitgeber tarja tuominen wurde betont, daß esinsbesondere kmu oft schwergefallen den qualifikationsbedarf voraussehen. große betriebetäten sich dabei wesentlich leichter.

Italiano

la rappresentante dei datori di lavoro finlandesi tarja tuominen ha sottolineato che in particolare le pmi incontrano notevoli difficoltà a prevedere il fabbisogno di qualificazione, mentre le grandi aziende sono facilitate in tale ambito.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn das alles ge wesen wäre, wäre es mir vielleicht schwergefallen, den standpunkt meines ausschusses weiter zu vertreten, doch hat der ausschuß noch etwas anderes getan.

Italiano

il mio gruppo non accetta questo sistema di controllo che non garantisce la trasparenza né il buon funzionamento del parlamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vor allem dem unterrichtsministerium ist es schwergefallen, sich auf der input-sei-te von der traditionellen detailplanung zu lösen, die an alte verfahrensweisen und praktiken gebunden ist.

Italiano

la risposta della formazione professio nale a queste nuove sfide e alle esigenze derivanti dal modello di crescita, con correnza e occupazione del progetto eu ropeo non è solo una questione di quantità o di qualità in accordo con criteri definiti da obiettivi stabiliti per un pre cedente contesto socioeconomico e culturale. turale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der zweiten hälfte des jahres 2008, inmitten der umsetzung der beihilferegelung, litten jedoch die begünstigten güterkraftverkehrsunternehmen unter dem wirtschaftsabschwung, sodass es ihnen schwergefallen sei, das geforderte niveau im intermodalen verkehr stabil zu halten.

Italiano

tuttavia, dalla seconda metà del 2008, il rallentamento economico ha colpito le imprese di autotrasporto beneficiarie del regime a metà della sua attuazione, rendendo loro difficile stabilizzare i livelli di trasporto intermodale richiesti.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es war meine aufgabe, die kompetenzansprüche des parlaments dem rat gegenüber ganz hart und rigoros zu vertreten, und wegen der persönlichkeit des ratspräsidenten ist mir das sehr, sehr schwergefallen. last but not least bedanke ich mich beim herrn vizepräsidenten für seine loyale zusammenarbeit.

Italiano

non tutto è stato risolto, in particolare per quanto riguarda l'aiuto alimentare, e su questo punto ascolteremo con attenzione le parole del presidente papantoniou, che si è impegnato con tanta determinazione a far sì che la procedura di bilancio possa concludersi in modo fruttuoso e entro i termini.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit die dinge langfristig in den griff bekommen werden können, mußte man sich dieser aufgabe an nehmen, und ungeachtet der tatsache, daß uns dies recht schwergefallen ist. weil hiervon möglicherweise nicht zum wenigsten unsere dänischen landwirte be troffen sein werden, haben wir vier dänischen konservative diese politik unterstützt, weil wir erkannt ha ben, daß sie notwendig ist.

Italiano

esiste attualmente una sorta di rassegnazione in questo mondo agricolo così tartassato. nel mo mento in cui ci avviamo verso l'unione europea, si faccia però attenzione a che questa rassegnazione non abbia a ritorcersi contro di noi, nel 1989, quando solleciteremo anche i voti degli agricoltori.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,202,660 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo