Usted buscó: sich anschließen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

sich anschließen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die mitgliedstaaten können sich anschließen.

Italiano

possibile adesione o meno degli stati membri.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein offenes auswahlverfahren wird sich anschließen.

Italiano

seguirà quindi un concorso aperto.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

besuche in Ägypten und im libanon werden sich anschließen.

Italiano

seguiranno le visite in egitto e in libano.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das heißt, sie brauchen einen standard, dem sie sich anschließen.

Italiano

il consiglio ha appena ricevuto il mandato di negoziato dalla commissione e penso che il consiglio degli affari generali dovrebbe esaminare tale mandato durante la nostra prossima riunione di giugno.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle jetzigen mitgliedsstaaten müssen sich anschließen und einen beitrag leisten.

Italiano

tutti gli odierni stati membri debbono poter partecipare e contribuire.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in bestimmten mitgliedstaaten ist dies bereits geschehen; andere sollten sich anschließen.

Italiano

alcuni stati membri lo stanno già facendo e gli altri dovrebbero seguirne l’esempio.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dem ersten Änderungsantrag kann die kommission sich anschließen, den können wir ohne weiteres akzeptieren.

Italiano

quando iniziammo i nostri lavori, quando l'onore vole turner abbozzò le prime idee, la commissione non aveva intenzione di fare alcunché.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meine fraktion wird zusammen mit anderen initiativen in diesem sinne ergreifen, denen sie alle sich anschließen sollten.

Italiano

il mio gruppo, assieme ad altri, intende prendere iniziative in questo spirito, alle quali siete tutti invitati ad aderire.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

auch die unternehmen könnte dies in schwierigkeiten bringen, da sie nicht wüssten, welchem modell sie sich anschließen sollen.

Italiano

analogamente, le imprese potrebbero avere difficoltà a decidere a quale codice aderire.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der erste besuch fand inder autonomen gemeinschaft katalonien statt; besuche in den übrigen autonomen gemeinschaften werden sich anschließen.

Italiano

– non esiste informazione a livello centrale dell’igae riguardo al monitoraggio di ciascunarelazione individuale a livello delle intervenciones territoriales, dal momento che talecompito spetta agli ispettori di ciascuna intervenciones territoriales.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann dürften wir darauf hoffen, dass unternehmen und firmen sich anschließen, womitwir unserem ziel um einen weiteren schritt näher kämen.

Italiano

e si può sperare che questo processo possa indurre anchele aziende ad associarsi a questa tendenza. sarebbe un altro passo verso il nostro obiettivo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese netze stehen jederzeit offen für neue gesundheitsdienstleister, die sich anschließen möchten, sofern diese dienstleister alle bedingungen und kriterien erfüllen.

Italiano

le reti restano sempre aperte ai nuovi fornitori di assistenza sanitaria che intendano aderirvi purché essi soddisfino tutte le condizioni e tutti i criteri previsti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bilanzprobleme, die entstehen, wenn ein staat, wie frankreich 1982, eine expansive wirtschaftspolitik betreibt, werden ausgeglichen, je mehr mitglied­staaten sich anschließen.

Italiano

i problemi di bilancio che vengono a crearsi quando un paese, come la francia nel 1982, persegue una politica economica di espansione, sono tanto più facili da ridimensionare quanto più numerosi sono i paesi che aderiscono a tale politica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die europäische gemeinschaft ist, wie herr wijsenbeek sicherlich weiß- in der tat ist dies eine sichtweise, der er sich anschließen wird- ein freier zusammenschluß von demokratien.

Italiano

la comunità europea, sono sicuro che l' onorevole wijsenbeek lo sa, anzi certamente è una posizione che anch'egli condivide, è una libera associazione di democrazie.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich muß dem haus jedoch mitteilen, daß die übrigen vorgeschlagenen Änderungsanträge aus gründen nicht akzeptabel sind, die das haus, wie ich hoffe, als vernünftig erachtet und denen es sich anschließen kann.

Italiano

ancora qualche considerazione: anche le imprese pubbliche devono abituarsi a produrre per un mercato, anche se non è sempre accaduto. le imprese pubbliche devono riformarsi; solo in quel caso potranno aspettarsi che il cittadino le accetti, dovranno fare la loro parte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine solche politik müßte aufgrund der kosten, die damit verbunden sind, von der gemeinschaft im einvernehmen mit den vereinigten staaten und allen ländern, die sich anschließen könnten, durchgeführt werden.

Italiano

il dottor olivenstein, menzionato in precedenza, diceva anche che non ci sono drogati felici, e che drogarsi significa perdere la disponibilità della propria libertà, del proprio corpo, della propria sessualità, della propria vita.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

90er jahre bis 2008-2012 um 8 % zusenken. im anschluss will die eu die treibhausgasemissionen um weitere 20 % verringern und um 30 %, fallsandere länder sich anschließen.

Italiano

inseguito essa intende ridurre di un ulteriore 20 % le proprie emissioni digas a effetto serra e porterà quinditale quota al 30 %, a condizione chealtri paesi la seguano.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4. bis zum 31. dezember 1992 muß ein hundertprozentiger netzzusammenschluß erreicht sein, um den leistungserbringern und den verbrauchern die möglichkeit zu geben, frei zu wählen, welchen netzen sie sich anschließen oder mit welchen emittenten sie einen vertrag unterzeichnen wollen.

Italiano

gli ordini di pagamento comunicati elettronicamente da un contraente proprietario devono essere irrevocabili, in maniera che il pagamento così effettuato non sia annullato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei der sich anschließen den untersuchung stellte sich heraus, daß mit dem zusammenschluß eine beherrschende stellung auf diesem markt entstehen würde, woraufhin die beteiligten unternehmen die zusicherung erteilt haben, die beteiligung von agf an einer in diesem bereich tätigen tochtergesellschaft zu veräußern, um dieses problem zu lösen.

Italiano

inoltre, sul versante dell'offerta la so­stituzione tra prodotti è in generale relativamen­te semplice, cosicché la maggior parte dei gran­di assicuratori è in grado di offrire un'intera gamma di prodotti e di passare a nuovi prodotti senza difficoltà.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese initiative, die zu recht erklärtermaßen allen anderen mitgliedstaaten offen steht, die sich anschließen wollen (denn es geht nicht darum, zu teilen, sondern zu einigen), ist nicht aus dem nichts entstanden.

Italiano

questa iniziativa, che è stata giustamente dichiarata aperta a tutti gli altri paesi membri (poiché non deve dividere ma riunire) non nasce dal nulla.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,096,140 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo