Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die mitgliedstaaten können sich anschließen.
possibile adesione o meno degli stati membri.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein offenes auswahlverfahren wird sich anschließen.
seguirà quindi un concorso aperto.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
besuche in Ägypten und im libanon werden sich anschließen.
seguiranno le visite in egitto e in libano.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das heißt, sie brauchen einen standard, dem sie sich anschließen.
il consiglio ha appena ricevuto il mandato di negoziato dalla commissione e penso che il consiglio degli affari generali dovrebbe esaminare tale mandato durante la nostra prossima riunione di giugno.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle jetzigen mitgliedsstaaten müssen sich anschließen und einen beitrag leisten.
tutti gli odierni stati membri debbono poter partecipare e contribuire.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in bestimmten mitgliedstaaten ist dies bereits geschehen; andere sollten sich anschließen.
alcuni stati membri lo stanno già facendo e gli altri dovrebbero seguirne l’esempio.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dem ersten Änderungsantrag kann die kommission sich anschließen, den können wir ohne weiteres akzeptieren.
quando iniziammo i nostri lavori, quando l'onore vole turner abbozzò le prime idee, la commissione non aveva intenzione di fare alcunché.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
meine fraktion wird zusammen mit anderen initiativen in diesem sinne ergreifen, denen sie alle sich anschließen sollten.
il mio gruppo, assieme ad altri, intende prendere iniziative in questo spirito, alle quali siete tutti invitati ad aderire.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
auch die unternehmen könnte dies in schwierigkeiten bringen, da sie nicht wüssten, welchem modell sie sich anschließen sollen.
analogamente, le imprese potrebbero avere difficoltà a decidere a quale codice aderire.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der erste besuch fand inder autonomen gemeinschaft katalonien statt; besuche in den übrigen autonomen gemeinschaften werden sich anschließen.
– non esiste informazione a livello centrale dell’igae riguardo al monitoraggio di ciascunarelazione individuale a livello delle intervenciones territoriales, dal momento che talecompito spetta agli ispettori di ciascuna intervenciones territoriales.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann dürften wir darauf hoffen, dass unternehmen und firmen sich anschließen, womitwir unserem ziel um einen weiteren schritt näher kämen.
e si può sperare che questo processo possa indurre anchele aziende ad associarsi a questa tendenza. sarebbe un altro passo verso il nostro obiettivo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese netze stehen jederzeit offen für neue gesundheitsdienstleister, die sich anschließen möchten, sofern diese dienstleister alle bedingungen und kriterien erfüllen.
le reti restano sempre aperte ai nuovi fornitori di assistenza sanitaria che intendano aderirvi purché essi soddisfino tutte le condizioni e tutti i criteri previsti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bilanzprobleme, die entstehen, wenn ein staat, wie frankreich 1982, eine expansive wirtschaftspolitik betreibt, werden ausgeglichen, je mehr mitgliedstaaten sich anschließen.
i problemi di bilancio che vengono a crearsi quando un paese, come la francia nel 1982, persegue una politica economica di espansione, sono tanto più facili da ridimensionare quanto più numerosi sono i paesi che aderiscono a tale politica.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die europäische gemeinschaft ist, wie herr wijsenbeek sicherlich weiß- in der tat ist dies eine sichtweise, der er sich anschließen wird- ein freier zusammenschluß von demokratien.
la comunità europea, sono sicuro che l' onorevole wijsenbeek lo sa, anzi certamente è una posizione che anch'egli condivide, è una libera associazione di democrazie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich muß dem haus jedoch mitteilen, daß die übrigen vorgeschlagenen Änderungsanträge aus gründen nicht akzeptabel sind, die das haus, wie ich hoffe, als vernünftig erachtet und denen es sich anschließen kann.
ancora qualche considerazione: anche le imprese pubbliche devono abituarsi a produrre per un mercato, anche se non è sempre accaduto. le imprese pubbliche devono riformarsi; solo in quel caso potranno aspettarsi che il cittadino le accetti, dovranno fare la loro parte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine solche politik müßte aufgrund der kosten, die damit verbunden sind, von der gemeinschaft im einvernehmen mit den vereinigten staaten und allen ländern, die sich anschließen könnten, durchgeführt werden.
il dottor olivenstein, menzionato in precedenza, diceva anche che non ci sono drogati felici, e che drogarsi significa perdere la disponibilità della propria libertà, del proprio corpo, della propria sessualità, della propria vita.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
90er jahre bis 2008-2012 um 8 % zusenken. im anschluss will die eu die treibhausgasemissionen um weitere 20 % verringern und um 30 %, fallsandere länder sich anschließen.
inseguito essa intende ridurre di un ulteriore 20 % le proprie emissioni digas a effetto serra e porterà quinditale quota al 30 %, a condizione chealtri paesi la seguano.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. bis zum 31. dezember 1992 muß ein hundertprozentiger netzzusammenschluß erreicht sein, um den leistungserbringern und den verbrauchern die möglichkeit zu geben, frei zu wählen, welchen netzen sie sich anschließen oder mit welchen emittenten sie einen vertrag unterzeichnen wollen.
gli ordini di pagamento comunicati elettronicamente da un contraente proprietario devono essere irrevocabili, in maniera che il pagamento così effettuato non sia annullato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
bei der sich anschließen den untersuchung stellte sich heraus, daß mit dem zusammenschluß eine beherrschende stellung auf diesem markt entstehen würde, woraufhin die beteiligten unternehmen die zusicherung erteilt haben, die beteiligung von agf an einer in diesem bereich tätigen tochtergesellschaft zu veräußern, um dieses problem zu lösen.
inoltre, sul versante dell'offerta la sostituzione tra prodotti è in generale relativamente semplice, cosicché la maggior parte dei grandi assicuratori è in grado di offrire un'intera gamma di prodotti e di passare a nuovi prodotti senza difficoltà.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese initiative, die zu recht erklärtermaßen allen anderen mitgliedstaaten offen steht, die sich anschließen wollen (denn es geht nicht darum, zu teilen, sondern zu einigen), ist nicht aus dem nichts entstanden.
questa iniziativa, che è stata giustamente dichiarata aperta a tutti gli altri paesi membri (poiché non deve dividere ma riunire) non nasce dal nulla.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: