Usted buscó: soweit gesetzlich zu lässig (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

soweit gesetzlich zu lässig

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

wiederernennung ist zu lässig.

Italiano

il loro mandato è rinnovabile.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wiederernennung ist zu lässig (*).

Italiano

il loro mandato può essere rinnovato (*).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

betreuung gesetzlich zu regeln.

Italiano

invero viene da chiedersi se abbia senso redigere una siffatta relazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihre wiederbestellung ist zu lässig."

Italiano

il loro mandato è rinnovabile.» vabile.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

recht ist gesetzlich zu schützen.

Italiano

un programma per gli artisti

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wiederernennung ausscheidender mitglieder ist zu lässig.

Italiano

­ delle condizioni dell'ambiente nelle varie regioni della comunità;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gezielte frauenförderung im arbeitsförderungsgesetz auch gesetzlich zu verankern.

Italiano

ciò nonostante circa il 65 - 75% dei giovani porta a compimento un ciclo di formazione a tempo pieno dal livello di massima abilitazione professionale della durata media triennale nell'ambito del sistema duale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die heranziehung von zielpreisen sei nur in diesem fall zu lässig.

Italiano

l'uso di un «prezzo ideale» sarebbe autorizzato soltanto in tale caso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihre amtszeit beträgt vier jahre. wiederernennung ist zu lässig.]

Italiano

ii loro mandato ha una durata di quattro anni ed è rinnovabile.! vabile.!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

jeden einzelnen einführungsweg gesetzlich zu regeln, wäre eine extreme herausforderung.

Italiano

definire una legislazione specifica per ciascuna di queste modalità di ingresso sarebbe estremamente complesso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die parteien wünschen und vereinbaren, dass alle bestimmungen dieses vertrages soweit gesetzlich zulässig auch durchführbar sind.

Italiano

le parti chiedono e propongono che tutte le clausole del presente contratto siano applicate nella misura più completa consentita dalla legge.

Última actualización: 2013-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschränkungen der haftung sind nur in den vom gesetz festgesetzten fällen zu-lässig.

Italiano

le limitazioni della responsabilità non sono ammesse se non nei casi stabiliti dalla legge.

Última actualización: 2014-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausschließlicher gerichtsstand für alle streitigkeiten aus und im zusammenhang mit diesem vertrag ist, soweit gesetzlich zulässig mühlheim an der donau.

Italiano

il foro esclusivo per tutte le controversie derivanti da o in connessione a questo contratto, in misura consentita dalla legge, è mülheim sul danubbio.

Última actualización: 2010-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- eine differenzierte verantwortlichkeit des herstellers/abpackers und des handels gesetzlich zu fixieren.

Italiano

. è preoccupante che il legislatore prenda disposizioni in materia di qualità e quantità dei controlli nel settore dei generi alimentari, ma che per la mancanza di laboratori ed esperti nella sfera di competenza dello stato e delle imprese private, queste disposizioni non possono essere attuate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

for mal ist der antrag von herrn rogalla also durchaus zu lässig, zu prüfen bleibt der sachverhalt.

Italiano

mi sembra questo un caso flagrante di volontà di nuocere e pertanto chiedo che si respinga la richiesta di immunità.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten wurden damit aufgefordert, alles zu unternehmen, um diese gleichberechtigung gesetzlich zu verankern.

Italiano

cerchiamo di precisare come potrebbe essere messo in opera tale principio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zwischen 1985 und 1990 wurden nur im vereinigten königreich massnahmen ergriffen, um die private kinderbetreuung gesetzlich zu regeln.

Italiano

in certi casi, ad esempio nei paesi bassi e nel regno unito, ciò si manifesta sotto forma di un dibattito relativamente meschino in cui la cura dei bambini viene vista essenzialmente come un problema di manodopera. altrove il dibatto è molto più aperto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) die mitglieder des beirates werden auf zwei jahre .ernannt. wiederernennung ist zu lässig.

Italiano

(2) il direttore generale rappresenta l'agenzia sia negli atti giudiziari che in quelli extragiudiziari.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weiterhin begrüße ich die bestrebungen, gesetzgeberische maßnahmen zugunsten des lebenslangen lernens zu ergreifen und den anspruch auf jahresbildungsurlaub gesetzlich zu verankern.

Italiano

mi rallegro altresì per la volontà di legiferare sulla formazione lungo tutto l'arco della vita, introducendola nella legge sul diritto alle aspettative annue per la formazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

die vermieterin schließt, soweit gesetzlich zulässig, jegliche haftung im hinblick auf die fahrzeuge und deren nutzung, sowie unmittelbare oder mittelbare schäden der mieterin oder dritter aus.

Italiano

la locatrice esclude, per quanto legalmente consentito, qualsiasi responsabilità relativa ai veicoli e al loro utilizzo, nonché i danni diretti o indiretti dell’affittuaria o di terzi.

Última actualización: 2019-09-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,528,276 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo