Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er tat es, um uns zu verteidigen.
(') risultato della votazione: cfr. processo verbale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
warum? um uns bemerkbar zu machen?
adesso parlerò del programma horizon.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir brauchen softwarepatente, um uns zu verteidigen."
per difenderci abbiamo bisogno del brevetto sul software".
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es geht eigentlich um uns alle.
la votazione si svolgerà domani, giovedì, alle 12.00.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber wir sind heute nicht hier, um uns zu beklagen.
comunque oggi non siamo qui per lamentarci.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aber es ist niemand vom fernsehen anwesend, um uns zu filmen.
ma la televisione non c'è, nessuno ci sta riprendendo.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ohne die arbeit in der landwirtschaft, um uns zu ernähren, kann auch eine industriegesellschaft nicht funktionieren. ren.
se la commissione vuole prendere sul serio la politica rurale deve mettere a disposizione nuove e cospicue risorse finanziarie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die frage ist, was kann die europäische union tun, um uns zu helfen.
la domanda è che cosa può fare l' unione europea per venirci incontro.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
meines erachtens sind wir nur sehr wenige, um uns zu dem bericht zu äußern.
attendo con molto interesse le osservazioni del commissario in proposito.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sind da, um uns zu helfen, und sie müssen ihrer aufgabe nachkommen!
molte di queste frustreranno il funzionamento del mercato unico.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir haben nachher eine sitzung des landwirt schaftsausschusses, um uns zu den Änderungsanträgen zu äußern.
8 della proposta di risoluzione sutra si basa su di una definizione di carattere mera mente nazionale e, a fortiori, non possiamo approvarla.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-„ich habe das gefühl, diese schildkröten sind gekommen, um uns zu danken!“ !“
- ho l’impressione che queste tartarughe vengano a ringraziarci!, mormora.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir brauchen europa, um uns zu schützen, um ein eigenes sozialmodell zu entwickeln und zu tragen.
abbiamo bisogno dell’ europa per proteggerci, per avviare e sostenere un modello sociale originale.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ein langer absatz zwar, doch nicht genug, um uns zu überzeugen, daß dies eine priorität darstellt.
signor presidente santer, segua il consiglio del suo nuovo commissario, se desidera che noi votiamo poi di conseguenza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir müssen erklärungen der kommission oder des rates einfordern, um uns zu den brennenden politischen fragen äußern zu können.
per poter prendere posizione su questioni politiche di scottante attualità dobbiamo ricorrere a dichiarazioni della commissione o del consiglio.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
herr präsident, ich glaube, wir sind nicht hier, um uns zu amüsieren, sondern um ernsthafte dinge vorzubringen.
signor presidente, non siamo qui per divertirci ma per parlare di cose serie.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
andere wiederum haben das wort ergriffen, um uns zu bestätigen, daß wir das recht haben, diese fragen zu behandeln.
ma di cosa andiamo discutendo ora?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unsere ausschließlichliche pflicht ist es, die erde wegzuschaufeln, die andere über uns zu schütten versuchen, um uns für immer zu begraben.
noi abbiamo solo il dovere di spalare via la terra che altri cerca di riversarci addosso per seppellirci definitivamente.
Última actualización: 2012-04-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
unsere ausschließlichliche pflicht ist es, die erde wegzuschaufeln, die andere versuchen, auf uns zu schütten, um uns für immer zu begraben.
noi abbiamo solo il dovere di spalare via la terra che altri cerca di riversarci addosso per seppellirci definitivamente.
Última actualización: 2012-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese resultate müssen gesehen werden, nicht um uns zu beruhigen und zufriedenzustellen, sondern um uns eine breitere basis für unser europäisches engagement liefern.
il fatto che il parlamento abbia deciso di ascoltare tale comunicazione in occasione della discussione sul consiglio europeo è tanto più giustificato in quanto il riallineamento ha preceduto di appena due ore la riunione del consiglio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: