Usted buscó: vaststellen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

vaststellen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

in dit verband kan de stabilisatie- en associatieraad uitvoeringsbepalingen vaststellen.

Italiano

il consiglio di stabilizzazione e di associazione può adottare a tal fine le opportune norme di applicazione.

Última actualización: 2017-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

praktijken als het vaststellen van prijzen en quota zijn uitdrukkelijk verboden.

Italiano

le pratiche consistenti nella fissazione di prezzi e di quote sono espressamente vietate.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) een uniform percentage van aanvaarding van de gevraagde hoeveelheden vaststellen;

Italiano

a) fissare una percentuale unica di accettazione dei quantitativi richiesti;

Última actualización: 2017-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bijgevolg werden de verzoeken voor het vaststellen van individuele marges niet in aanmerking genomen.

Italiano

le richieste di determinazione di margini individuali, quindi, non sono state prese in esame.

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

voor een of meer van de producten van de volgende sectoren kan de commissie handelsnormen vaststellen:

Italiano

la commissione può prevedere norme di commercializzazione per uno o più prodotti dei seguenti settori:

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de lidstaten mogen regels vaststellen inzake het voorzitterschap van de informatie- en raadplegingsvergaderingen.

Italiano

gli stati membri possono prevedere regole per quanto riguarda la presidenza delle riunioni di informazione e di consultazione.

Última actualización: 2017-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- de gevolgen ten aanzien van risico en veiligheid van het subsysteem en de onderdelen daarvan vaststellen

Italiano

- le implicazioni in materia di rischio e sicurezza del sottosistema e delle sue varie parti

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bij het verzoek om advies van het comité kan de commissie de termijn vaststellen waarbinnen het advies moet worden gegeven.

Italiano

nel chiedere il parere del comitato, la commissione ha facoltà di fissare il termine entro il quale il parere dovrà essere espresso.

Última actualización: 2017-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

het vaststellen van de kwaliteitscategorie wordt overgelaten aan de bedrijfstak en wordt uiteindelijk bepaald tijdens de onderhandelingen tussen particulieren.

Italiano

la determinazione del grado è affidata al settore e infine, alla trattativa privata.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de commissie kan de maatregelen vaststellen die nodig zijn om de overgang van de bij de verordeningen (eg) nr.

Italiano

la commissione può adottare misure intese ad agevolare la transizione dai regimi di cui ai regolamenti (ce) n.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de lidstaten delen de commissie de tekst van de belangrijkste bepalingen van intern recht mede die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.

Italiano

gli stati membri comunicano alla commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno adottate nella materia disciplinata dalla presente direttiva.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

bij het vaststellen van de gelijkwaardigheid van de medegedeelde interfaces en het vaststellen van de apparatuurklassen houdt de europese gemeenschap rekening met de interfaces waarvoor zwitserland regelingen heeft vastgesteld.

Italiano

huma u jistabbilixxu l-ekwivalenza tal-interfaces innotifikati u d-determinazzjoni tal-identifikaturi tal-klassi tat-tagħmir, il-komunità ewropea għandha tqis l-interfaces irregolati fl-iżvizzera.

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1254/1999 bedoelde procedure een andere dag dan de woensdag vaststellen voor het afgeven van uitvoercertificaten, wanneer afgifte op die woensdag niet mogelijk is.

Italiano

1254/1999, un giorno diverso dal mercoledì per il rilascio dei titoli di esportazione, qualora non sia possibile rispettare tale giorno.

Última actualización: 2017-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(11) bij het vaststellen van de termijn voor de correctie van het buitensporige tekort dient met de volgende punten rekening te worden gehouden.

Italiano

(11) nella fissazione del termine per la correzione del disavanzo eccessivo occorre tener conto dei seguenti fattori.

Última actualización: 2010-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

de lidstaten kunnen bepalingen vaststellen voor het geval dat de toegang tot de website of het centrale elektronische platform om technische of andere redenen tijdelijk onderbroken is.".

Italiano

gli stati membri possono stabilire le conseguenze dell'interruzione temporanea dell'accesso al sito web o alla piattaforma elettronica centrale per cause tecniche o di altra natura.";

Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(12) bij het vaststellen van markten in overeenstemming met de beginselen van het mededingingsrecht in de eer, dient gebruik te worden gemaakt van de volgende drie criteria.

Italiano

(12) nell'identificare i mercati in base ai principi del diritto see della concorrenza, occorre fare riferimento a tre criteri.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"j) voor zover van toepassing, de voorwaarden vaststellen waaronder een vliegvergunning kan worden afgegeven met inachtneming van het bepaalde onder 21a.163 e);

Italiano

"j) se applicabile in virtù del privilegio di cui al punto 21a.163(e), determinare le condizioni alle quali può essere rilasciato un permesso di volo.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

de aard van de inbreuk wordt evenwel als zeer ernstig beschouwd, aangezien het gaat over het vaststellen van de prijzen van de soorten ruwe tabak in spanje en (wat de bewerkingsbedrijven betreft) het verdelen van hoeveelheden.

Italiano

tuttavia la natura dell'infrazione è considerata molto grave dato che riguarda la fissazione dei prezzi delle varietà di tabacco greggio in spagna e (per quanto concerne i trasformatori) la ripartizione dei quantitativi.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in deze fase beschikt de commissie over onvoldoende gegevens met betrekking tot de precieze inhoud van deze activiteiten om het overeenkomstige deel "algemene" en "specifieke" opleiding te kunnen vaststellen.

Italiano

in deze fase beschikt de commissie over onvoldoende gegevens met betrekking tot de precieze inhoud van deze activiteiten om het overeenkomstige deel "algemene" en "specifieke" opleiding te kunnen vaststellen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,793,393 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo