Usted buscó: vorausfahrenden (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

vorausfahrenden

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

halten sie den sicherheitsabstand zum vorausfahrenden fahrzeug ein.

Italiano

m sito web dell'agenzia http://osha.eu.int.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

automatische geschwindig­keitsanpassung je nach abstand zum vorausfahrenden fahrzeug

Italiano

adattamento automatico della velocità in funzione della distanza dal veicolo che precede

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der abstand sollte ähnlich dem abstand zwischen dem fahrschüler und dem vorausfahrenden fahrzeug sein.

Italiano

come regola generale, il motociclista non dovrebbe mai aumentare la velocità per mantenere una distanza di sicurezza sufficiente rispetto al veicolo che lo segue.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn der abstand zum vorausfahrenden fahrzeug geringer wird, sollte der fahrer seine geschwindigkeit verringern.

Italiano

prima di iniziare l’esercizio, l’istruttore dovrebbe comunicare al motociclista la sua intenzione di fermarsi per discutere la prova del motociclista.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch kann der fahrer nicht nur mehr von der straße sehen und vom gegenverkehr besser gesehen werden, sondern er kann auch vom fahrer des vorausfahrenden fahrzeugs im rückspiegel gesehen werden.

Italiano

a questo scopo dovrebbe essere utilizzato ancora una volta il concetto della sfera di sicurezza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der mindestabstand, den ein pkw-fahrer unter normalen bedingungen zum vorausfahrenden fahrzeug einhalten sollte, entspricht der innerhalb von 2 sekunden zurückgelegten strecke.

Italiano

gli utenti della strada alla guida di autovetture dovrebbero mantenere, in condizioni normali, una distanza minima dal veicolo che li precede equivalente alla distanza percorsa da un veicolo in 2 secondi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die position wird durch die geschwindigkeit des vorausfahrenden fahrzeugs und seine eigenschaften beeinflusst.wenn beispielsweise ein großes nutzfahrzeug statt eines kleineren, niedrigeren autos vorausfährt, sollte sich der fahrer weiter hinten und weiter außen positionieren.

Italiano

l’istruttore dovrebbe illustrare al motociclista la posizione corretta da assumere nel caso di una corrente di traffico che avanzi a velocità bassa ma non costante, ovvero una corrente che si fermi e riparta ripetutamente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der abstand zum vorausfahrenden fahrzeug sollte abhängig von der geschwindigkeit des fließenden verkehrs variieren, wobei eine zusätzliche marge erlaubt ist, wenn die geschwindigkeit nicht konstant ist, sondern zu- und abnimmt.

Italiano

il concetto è ancora una volta quello della sfera di sicurezza, per cui minore è la lunghezza o la larghezza della sfera, minore dovrà essere la velocità del motociclista.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn die geschwindigkeit des vorausfahrenden fahrzeugs zunimmt, sollte der abstand zu diesem ebenfalls zunehmen. ob sein abstand ausreichend ist, kann der fahrer mithilfe der 2-sekunden-regel prüfen.

Italiano

la distanza rispetto al veicolo che precede dovrebbe essere adeguata alla velocità del traffico, considerando un ulteriore margine di sicurezza nelle situazioni in cui la velocità non è costante ma aumenta e diminuisce di continuo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ab 2013 sollen vorausschauende notbremssysteme für große fahrzeuge zwingend vorgeschrieben werden; bei diesen systemen werden sensoren benutzt, um den fahrer zu warnen, wenn er zu dicht auf das vorausfahrende fahrzeug auffährt, und in bestimmten situationen wird die notbremse betätigt, um einen zusammenstoß zu verhindern oder abzumildern.

Italiano

a partire dal 2013, il montaggio obbligatorio dei dispositivi avanzati di frenata d'emergenza, (advanced emergency braking systems - aebs) sui veicoli di grandi dimensioni, che usano sensori per allarmare il conducente se il veicolo è troppo vicino a quello che precede e, in certe situazioni, azionano il freno d'emergenza per impedire o ridurre le conseguenze di una collisione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,599,332 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo