Vous avez cherché: vorausfahrenden (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

vorausfahrenden

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

halten sie den sicherheitsabstand zum vorausfahrenden fahrzeug ein.

Italien

m sito web dell'agenzia http://osha.eu.int.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

automatische geschwindig­keitsanpassung je nach abstand zum vorausfahrenden fahrzeug

Italien

adattamento automatico della velocità in funzione della distanza dal veicolo che precede

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der abstand sollte ähnlich dem abstand zwischen dem fahrschüler und dem vorausfahrenden fahrzeug sein.

Italien

come regola generale, il motociclista non dovrebbe mai aumentare la velocità per mantenere una distanza di sicurezza sufficiente rispetto al veicolo che lo segue.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn der abstand zum vorausfahrenden fahrzeug geringer wird, sollte der fahrer seine geschwindigkeit verringern.

Italien

prima di iniziare l’esercizio, l’istruttore dovrebbe comunicare al motociclista la sua intenzione di fermarsi per discutere la prova del motociclista.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dadurch kann der fahrer nicht nur mehr von der straße sehen und vom gegenverkehr besser gesehen werden, sondern er kann auch vom fahrer des vorausfahrenden fahrzeugs im rückspiegel gesehen werden.

Italien

a questo scopo dovrebbe essere utilizzato ancora una volta il concetto della sfera di sicurezza.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der mindestabstand, den ein pkw-fahrer unter normalen bedingungen zum vorausfahrenden fahrzeug einhalten sollte, entspricht der innerhalb von 2 sekunden zurückgelegten strecke.

Italien

gli utenti della strada alla guida di autovetture dovrebbero mantenere, in condizioni normali, una distanza minima dal veicolo che li precede equivalente alla distanza percorsa da un veicolo in 2 secondi.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die position wird durch die geschwindigkeit des vorausfahrenden fahrzeugs und seine eigenschaften beeinflusst.wenn beispielsweise ein großes nutzfahrzeug statt eines kleineren, niedrigeren autos vorausfährt, sollte sich der fahrer weiter hinten und weiter außen positionieren.

Italien

l’istruttore dovrebbe illustrare al motociclista la posizione corretta da assumere nel caso di una corrente di traffico che avanzi a velocità bassa ma non costante, ovvero una corrente che si fermi e riparta ripetutamente.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der abstand zum vorausfahrenden fahrzeug sollte abhängig von der geschwindigkeit des fließenden verkehrs variieren, wobei eine zusätzliche marge erlaubt ist, wenn die geschwindigkeit nicht konstant ist, sondern zu- und abnimmt.

Italien

il concetto è ancora una volta quello della sfera di sicurezza, per cui minore è la lunghezza o la larghezza della sfera, minore dovrà essere la velocità del motociclista.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn die geschwindigkeit des vorausfahrenden fahrzeugs zunimmt, sollte der abstand zu diesem ebenfalls zunehmen. ob sein abstand ausreichend ist, kann der fahrer mithilfe der 2-sekunden-regel prüfen.

Italien

la distanza rispetto al veicolo che precede dovrebbe essere adeguata alla velocità del traffico, considerando un ulteriore margine di sicurezza nelle situazioni in cui la velocità non è costante ma aumenta e diminuisce di continuo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ab 2013 sollen vorausschauende notbremssysteme für große fahrzeuge zwingend vorgeschrieben werden; bei diesen systemen werden sensoren benutzt, um den fahrer zu warnen, wenn er zu dicht auf das vorausfahrende fahrzeug auffährt, und in bestimmten situationen wird die notbremse betätigt, um einen zusammenstoß zu verhindern oder abzumildern.

Italien

a partire dal 2013, il montaggio obbligatorio dei dispositivi avanzati di frenata d'emergenza, (advanced emergency braking systems - aebs) sui veicoli di grandi dimensioni, che usano sensori per allarmare il conducente se il veicolo è troppo vicino a quello che precede e, in certe situazioni, azionano il freno d'emergenza per impedire o ridurre le conseguenze di una collisione.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,543,695 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK