Usted buscó: voraussetzen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

voraussetzen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

erhöhung des spezifischen rungsfaktors voraussetzen.

Italiano

i metalli ad alta mineralizzabilità specifica sono però distribuiti molto meno uniformemente di quelli a bassa mineralizzabilità.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

massnahmen, die eine strategische entscheidung voraussetzen

Italiano

misure che richiedono una decisione strategica

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese können wir nicht länger voraussetzen.

Italiano

ciò non può più venire dato per scontato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das würde eine Änderung des artikels 103 voraussetzen.

Italiano

ciò non mi pare conforme all'articolo 103 del regolamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

20. eine entsprechende regelung würde folgendes voraussetzen:

Italiano

20. l’adozione di tale strumento supporrebbe:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein solcher fonds würde eine harmonisierte beitragsbemessungsgrundlage voraussetzen.

Italiano

tale fondo presupporrebbe una base armonizzata per il calcolo dei contributi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für viele abgelegene regionen würde das gute flugverbindungen voraussetzen.

Italiano

per numerose regioni periferiche ciò vuol dire che occorrono buoni collegamenti aerei.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies würde einen energieverbrauch voraussetzen, der völlig undenkbar ist.

Italiano

i fabbricanti di elettrodomestici saranno d'accordo di produrre apparecchi a basso consumo di elettricità se è quel che desidera il consumatore.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wirt schaftlichen und politischen ziele können ebenfalls sondertarife voraussetzen.

Italiano

nel giro di quattro anni questa cifra toccherà il 75%.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die demonstrationsprogramme bergen große risiken, da sie kostspielige unternehmensinitiativen voraussetzen.

Italiano

se vogliamo progredire, dobbiamo elaborare delle strategie di sviluppo che si applichino a dei grandi spazi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch dies würde ein strategisches konzept voraussetzen, das der kommission fehlt!

Italiano

c'è da temere che gli imprenditori sfruttino questo insieme di disposti per cercare di generalizzare a tutti i settori di attività il lavoro notturno femminile.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie können den einsatz der freiwilligen hilfsorganisationen nicht erneut als selbstverständlich voraussetzen.

Italiano

lo stato d'israele è di gran lunga più democratico di molti membri del gruppo dei 77 e sicuramente assai più democratico di qualsiasi paese cosiddetto socialista membro dell'unctad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.15 bis 2015 werden 95% aller arbeitsplätze e-kompetenzen voraussetzen.

Italiano

2.15 entro il 2015, per il 95 % dei posti di lavoro si richiederanno competenze relative a internet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als freie berufe gelten tätigkeiten, die eine besondere künstlerische oder wissenschaftliche ausbildung voraussetzen.

Italiano

le professioni liberali sono attività lavorative per le quali è richiesta un'apposita formazione di tipo umanistico o scientifico.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gemeinschaft hat ferner rechtsvorschriften verabschiedet, die eine detaillierte umweltverträglichkeitsprüfung für wichtige entwicklungsprojekte voraussetzen.

Italiano

la comunità ha anche adottato provvedimenti le gislativi che richiedono una valutazione particolareggiata dell'impatto ambientale dei più importanti progetti di sviluppo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die printcap-datei ist nur für ältere anwendungen nötig, die diese datei voraussetzen.

Italiano

l' impostazione printcap è necessaria solamente per soddisfare vecchie applicazioni che hanno bisogno di un file simile.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

viele hersteller verwenden ihre eigenen "marketing"-logos, die keine standards voraussetzen.

Italiano

numerosi produttori creano e utilizzano questi logo per ragioni esclusivamente commerciali.

Última actualización: 2016-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

nicht proprietäre dateiformate und Übertragungsprotokolle, die nicht die nutzung von softwareanwendungen eines einzigen anbieters voraussetzen, sowie

Italiano

formati di file e protocolli di trasmissione non proprietari che non necessitano di applicazioni informatiche di un unico fornitore;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus würde jedes system der teilweisen zulassung kostspielige kontrollmassnahmen voraussetzen, deren wirksam keit nicht gewährleistet wäre.

Italiano

l'avvocato generale walter van gerven, presentando le sue conclusioni all'udienza del 12 luglio 1990, aveva proposto di risolvere le questioni come segue :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuss erkennt an, dass befriedigende lösungen möglicherweise auf betriebliche und private altersversorgung sowie gesetzliche rentensysteme abzielende aktionen voraussetzen.

Italiano

il comitato riconosce che, per raggiungere una soluzione soddisfacente, potrebbe rendersi necessaria un'azione combinata tra fondi pensione privati e professionali da un lato e pensioni statali dall'altro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,679,029 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo