プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
erhöhung des spezifischen rungsfaktors voraussetzen.
i metalli ad alta mineralizzabilità specifica sono però distribuiti molto meno uniformemente di quelli a bassa mineralizzabilità.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
massnahmen, die eine strategische entscheidung voraussetzen
misure che richiedono una decisione strategica
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese können wir nicht länger voraussetzen.
ciò non può più venire dato per scontato.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das würde eine Änderung des artikels 103 voraussetzen.
ciò non mi pare conforme all'articolo 103 del regolamento.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
20. eine entsprechende regelung würde folgendes voraussetzen:
20. l’adozione di tale strumento supporrebbe:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ein solcher fonds würde eine harmonisierte beitragsbemessungsgrundlage voraussetzen.
tale fondo presupporrebbe una base armonizzata per il calcolo dei contributi.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
für viele abgelegene regionen würde das gute flugverbindungen voraussetzen.
per numerose regioni periferiche ciò vuol dire che occorrono buoni collegamenti aerei.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies würde einen energieverbrauch voraussetzen, der völlig undenkbar ist.
i fabbricanti di elettrodomestici saranno d'accordo di produrre apparecchi a basso consumo di elettricità se è quel che desidera il consumatore.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die wirt schaftlichen und politischen ziele können ebenfalls sondertarife voraussetzen.
nel giro di quattro anni questa cifra toccherà il 75%.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die demonstrationsprogramme bergen große risiken, da sie kostspielige unternehmensinitiativen voraussetzen.
se vogliamo progredire, dobbiamo elaborare delle strategie di sviluppo che si applichino a dei grandi spazi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
doch dies würde ein strategisches konzept voraussetzen, das der kommission fehlt!
c'è da temere che gli imprenditori sfruttino questo insieme di disposti per cercare di generalizzare a tutti i settori di attività il lavoro notturno femminile.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie können den einsatz der freiwilligen hilfsorganisationen nicht erneut als selbstverständlich voraussetzen.
lo stato d'israele è di gran lunga più democratico di molti membri del gruppo dei 77 e sicuramente assai più democratico di qualsiasi paese cosiddetto socialista membro dell'unctad.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2.15 bis 2015 werden 95% aller arbeitsplätze e-kompetenzen voraussetzen.
2.15 entro il 2015, per il 95 % dei posti di lavoro si richiederanno competenze relative a internet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
als freie berufe gelten tätigkeiten, die eine besondere künstlerische oder wissenschaftliche ausbildung voraussetzen.
le professioni liberali sono attività lavorative per le quali è richiesta un'apposita formazione di tipo umanistico o scientifico.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die gemeinschaft hat ferner rechtsvorschriften verabschiedet, die eine detaillierte umweltverträglichkeitsprüfung für wichtige entwicklungsprojekte voraussetzen.
la comunità ha anche adottato provvedimenti le gislativi che richiedono una valutazione particolareggiata dell'impatto ambientale dei più importanti progetti di sviluppo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die printcap-datei ist nur für ältere anwendungen nötig, die diese datei voraussetzen.
l' impostazione printcap è necessaria solamente per soddisfare vecchie applicazioni che hanno bisogno di un file simile.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
viele hersteller verwenden ihre eigenen "marketing"-logos, die keine standards voraussetzen.
numerosi produttori creano e utilizzano questi logo per ragioni esclusivamente commerciali.
最終更新: 2016-11-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nicht proprietäre dateiformate und Übertragungsprotokolle, die nicht die nutzung von softwareanwendungen eines einzigen anbieters voraussetzen, sowie
formati di file e protocolli di trasmissione non proprietari che non necessitano di applicazioni informatiche di un unico fornitore;
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
darüber hinaus würde jedes system der teilweisen zulassung kostspielige kontrollmassnahmen voraussetzen, deren wirksam keit nicht gewährleistet wäre.
l'avvocato generale walter van gerven, presentando le sue conclusioni all'udienza del 12 luglio 1990, aveva proposto di risolvere le questioni come segue :
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der ausschuss erkennt an, dass befriedigende lösungen möglicherweise auf betriebliche und private altersversorgung sowie gesetzliche rentensysteme abzielende aktionen voraussetzen.
il comitato riconosce che, per raggiungere una soluzione soddisfacente, potrebbe rendersi necessaria un'azione combinata tra fondi pensione privati e professionali da un lato e pensioni statali dall'altro.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: