Usted buscó: wir bedauern keinen besseren bescheid (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

wir bedauern keinen besseren bescheid

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

dazu gibt es keinen besseren ort als hier.

Italiano

se ciò è vero, l'esistenza di tutte queste barriere costituisce una vergogna.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu meinem großen bedauern kann ich keine besseren nachrichten geben.

Italiano

mi rincresce di non poterle dare notizie migliori.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gibt keinen besseren weg zur verwirklichung der un-millenium-entwicklungsziele.

Italiano

che è la via migliore per raggiungere gli obiettivi di sviluppo del millennio delle nazioni unite.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu einem so entscheidenden zeitpunkt in der entwicklung der union hätten wir keinen besseren kandidaten finden können.

Italiano

in un momento tanto cruciale per lo sviluppo dell’ unione, non avremmo potuto trovare un candidato migliore.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

andererseits gibt es, wie bereits ge sagt wurde, keinen besseren und sichereren ersatz.

Italiano

squarcialupi sostituirsi altri interessi in favore delle sostanze sostitutive.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bin sicher, daß er sich keinen besseren nachfolger als sie hätte vorstellenkönnen. können.

Italiano

essa potrà continuare la sua missione, che è quella di assicurare il rispetto del diritto nell'interpretazione e nell'applicazione dei trattati».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus meiner sicht konnte es für die vorlage dieses bericht keinen besseren zeitpunkt geben.

Italiano

a mio giudizio, la relazione non poteva giungere in un momento più opportuno.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

meiner ansicht nach gibt es keinen besseren kommentar des prozesses, in dem wir uns gerade befinden.

Italiano

penso che non potremmo trovare un commento migliore sul processo che stiamo vivendo in questo momento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

délicieux!2 und ein schnaps! – ich habe in meinem leben keinen besseren getrunken.

Italiano

délicieux! e la vodka, io non ne ho mai bevuta di più gustosa!

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der europäische rechtsraum, desen einweihung praktisch mit die sem fall stattfindet, konnte keinen besseren anfang finden.

Italiano

per questo motivo, chiedo di usare prudenza e serenità al momento di accogliere alcune richieste ragionevoli che il mio gruppo ha presentato sotto forma di emendamenti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die europäische verteidigungspolitik ist in keiner besseren verfassung.

Italiano

deprez sforzi di trasformare l'ue nella superpotenza regionale di riferimento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ohne berücksichtigung der umwelt, die auch wir bauern bejahen, gibt es auch keine besseren verhältnisse.

Italiano

purtroppo, anche se l'analisi della commissione è incisiva il meccanismo previsto è difettoso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich hätte jedoch keine besseren zwei mitstreiter finden können.

Italiano

sarebbe stato meglio riceverla con un pò più di anticipo, ma siamo lieti che lei abbia trovato la retta via insieme ai nostri tre moschettieri.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da es keine besseren angaben gibt, wurde der bedarf faktoriell berechnet

Italiano

in assenza di dati più precisi il l'abbisogno dei bambini ò stato calcolato proporzionalmente a quello degli adulti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jedoch auch das neue aktionsprogramm für 1982 bis 1985 läßt keine besseren hoffnungen aufkommen.

Italiano

ma questa è già una considerazione importante, anzi, è la più importante, perché è indice della deplorevole lentezza con cui si è proce duto al riguardo da parte dei governi di europa, da parte delle commissione esecutiva, e anche - è doloroso dirlo - da parte di questo parlamento e delle sue commissioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

farbaufnahmen ergaben, infolge der farbarmut aus der umgebung, keine besseren kontraste als schwarzweisswiedergabe.

Italiano

data l'assenza di colori dentro il convertitore, le immagini in bianco e nero risultavano altrettanto contrastate di quelle a colori.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„autofahrer sind keine besseren kunden als radfahrer, fussgÄnger oder benutzer Öffentlicher verkehrsmittel"

Italiano

«gli automobilisti non sono migliori clientidei ciclisti,dei pedoni e degli utenti deitrasporti pubblici.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wir kennen keine andere, wir kennen keine bessere.

Italiano

non ne conosciamo altre, non ne conosciamo di migliori.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das ist etwas, das wir nicht zulassen können, solange sie keine bessere einstellung haben.

Italiano

È infine presuntuoso il riferimento al trattato di maastricht, che — dobbiamo ancora ricordarlo — non è né in vigore, né è stato ratificato da tutti gli stati membri.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gibt keine bessere garantie zur vermeidung dieser art von verbrechen gegen die menschheit.

Italiano

non c'è garanzia migliore per evitare che vengano commessi questi crimini contro l'umanità.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,454,574 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo