Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zu knapp bemessene mwst.-eigenmittel
insufficienza delle entrate iva
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dafür sind die mittel zu knapp.
questa possibilità rimane.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist mit sicherheit zu kurz, zu knapp und zu wenig.
sicuramente una tale affermazione è troppo lapidaria, sbrigativa e insufficiente.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die nahrungsmittelhilfe muß gefördert werden, und zwar nicht zu knapp.
la prima applicazione delle disposizioni del tratta to è di grande importanza per due precise ragioni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kommentar der kommission dazu scheint mir etwas zu knapp zu sein.
la nostra proposta riguarda dunque queste due specie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die für die behandlung zur verfügung stehende zeit war zu knapp bemessen.
i tempi a disposizione per la trattazione sono stati inammissibilmente stretti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
für eine durchgreifende wirkung der rechtlichen Änderungen war die zeit bisher zu knapp.
non vi è stato neppure abbastanza tempo perché gli effetti del cambiamento normativo potessero farsi sentire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. 2. 90 ern, die viele schon jetzt als zu knapp beurteilen?
diez de rivera icaza protezione, l'istituzione di una agenzia europea per l'ambiente va considerata una iniziativa positiva.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dafür war der zeitliche rahmen innerhalb einer einzigen tagung des europäischen rates zu knapp.
tutto questo non poteva avvenire entro il breve lasso di tempo disponibile durante un'unica riunione del consiglio europeo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie brauchen nie wieder angst zu haben, dass der integrierte speicherplatz zu knapp werden könnte.
questo significa che non dovrai più preoccuparti di non avere abbastanza spazio sulla scheda interna per i contenuti.
Última actualización: 2017-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch im zusammenhang mit bereits getätigten investitionen und deren amortisation sind die drei jahre zu knapp bemessen.
anche tenendo conto degli investimenti attuali e del loro ammortamento, il termine di tre anni risulta troppo breve.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch diese frau leidet darunter, daß die freizeit mit dem mann wegen der unterschiedlichen freien tage zu knapp ist.
secondo le esperienze generali e in base al portato del le precedenti ricerche (harrington; rutenfranz et al,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ausschuß billigt zwar diesen vorschlag, doch sind die hierfür vorgesehenen mittel seines erachtens zu knapp bemessen.
il comitato approva tali proposte, formulate dalla commissione in seguito all'adesione della spagna e del portogallo, in quanto ritiene che questa ultima abbia apportato gli opportuni adeguamenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
. bieten, hat die gemeinschaftsinitiative leader nur den fehler, daß die ihr zur verfügung gestellten mittel zu knapp sind.
sosteniamo pertanto la presente relazione che chiede fra l'altro una maggiore utilizzazione dell'energia eolica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kapitalstock wächst jetzt mit 3 % jährlich im vergleich zu knapp über 2 % in der mitte der 80er jahre.
lo stock del capitale produttivo aumenta attualmente al tasso del 3 % all'anno, contro poco più del 2 % verso la metà degli anni '80.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die der kommission zur evaluierung der durchführung der richtlinie gewährte frist von 18 monaten ist jedoch ganz offensichtlich zu knapp bemessen.
tuttavia, il termine di 18 mesi concesso alla commissione per valutare tale applicazione è manifestamente insufficiente.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings sind die in der vorgeschlagenen verordnung genannten zeitvorgaben im rahmen der stillschweigenden genehmigung eindeutig als zu knapp anzusehen, weshalb sie ausgeweitet werden sollten.
tuttavia, si deve constatare che i termini previsti dal regolamento proposto nell'ambito del meccanismo di tacito accordo sono chiaramente troppo brevi e andrebbero pertanto prorogati.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings müssen die in der vorgeschlagenen verordnung genannten zeitvorgaben im rahmen der stillschweigenden genehmigung eindeutig als zu knapp angesehen werden, weshalb sie ausgeweitet werden sollten.
tuttavia, si deve constatare che i termini previsti dal regolamento proposto nell'ambito del meccanismo di tacito accordo sono chiaramente troppo brevi e andrebbero pertanto prorogati.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus den neuesten statistischen angaben ist ersichtlich, daß per 1. januar 1992 die bevölkerung in der union zu knapp über 97 % aus unionsbürgern bestand.
le statistiche più recenti mostrano che al 1° gennaio 1992 poco più del 97% della popolazione nell'unione era costituito da cittadini dell'unione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die richtlinie soll im januar 2016 in kraft treten; diese frist scheint angesichts der erfahrung mit der umsetzung der geltenden ivu-richtlinie zu knapp bemessen.
alla luce dell'esperienza dell'attuazione della direttiva ippc vigente, la data prevista per l'applicazione della direttiva (gennaio 2016) appare troppo ravvicinata.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: