Usted buscó: zustellungsart (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

zustellungsart

Italiano

modi di consegna

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

um diese zustellungsart nutzen zu können, müssen somit nationale gesetze über die elektronische zustellung von schriftstücken vorhanden sein.

Italiano

pertanto, l'esistenza di leggi nazionali sulla notifica di documenti con mezzi elettronici sarebbe una condizione preliminare per tale notifica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

eine zustellungsart ohne persönliche empfangsbestätigung durch den antragsgegner ist nicht zulässig, wenn die anschrift des antragsgegners nicht zweifelsfrei bekannt ist.

Italiano

i metodi di notifica che non prevedono alcun avviso di ricevimento da parte del debitore in persona non sono ammissibili qualora non sia noto con certezza l’indirizzo del debitore stesso.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

obwohl in den artikeln 13 und 14 der verordnung die elektronische zustellung von schriftstücken als mögliche zustellungsart genannt ist, konnte sich diese in der gerichtslandschaft der eu bislang nicht durchsetzen.

Italiano

sebbene la notifica di documenti con mezzi elettronici sia uno dei possibili metodi di notifica previsti agli articoli 13 e 14 del regolamento, non è ancora una realtà nel panorama giudiziario dell'ue.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

jede zustellungsart, die auf einer juristischen fiktion oder einer vermutung beruht, ohne dass die einhaltung der mindestvorschriften nachgewiesen ist, kann nicht als ausreichend für die bestätigung einer entscheidung als europäischer vollstreckungstitel angesehen werden.

Italiano

in particolare, qualsiasi forma di notificazione basata su una fictio iuris o su una presunzione senza prova effettiva in ordine all’osservanza di tali norme minime non può essere considerata sufficiente al fine della certificazione relativa al titolo esecutivo europeo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- oder die angabe beider der vorstehenden zustellungsarten.

Italiano

- ovvero entrambe le summenzionate modalità di trasmissione delle notifiche.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,876,991 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo